Позолоченная луна | страница 21
— Трудно представить себе строение в конце, которое отвечало бы всем ожиданиям после этих зигзагов и поворотов.
Эмили расправила юбку своей амазонки.
— Можешь менять тему сколько угодно. Я только надеюсь, что тот человек со станции не доставит неприятностей. Он выглядит так… будто он из тех, кто может стать слишком хорошим знакомым.
Лилли почувствовала, как ее пульс снова замирает, а слова повисают в воздухе. Никто не должен был видеть, как она разговаривала на станции с тем человеком. Видимо, она плохо рассчитала, сколько времени займет у Эмили отослать телеграмму. Или, может, Эмили видела, как она подходила к нему. Кто знает, что она могла услышать.
— Это кто-то из местных. Спрашивал про работу. Я, естественно, отослала его прочь.
Она повернула лошадь, словно наслаждаясь видом гор.
К ним легким галопом приближался широкогрудый гнедой. По его легкому, но мощному шагу Лилли поняла, что это была ганноверская лошадь, полукровка.
На наезднике были сияющие черные сапоги и безупречно сидевший камзол для верховой езды с высоким твердым накрахмаленным воротником и черным галстуком. Кожа его казалась очень бледной, как можно того ожидать от человека, который считался книжным червем. Но все же это было приятное умное лицо — гораздо симпатичнее, чем его крупнозернистые размытые фотографии на светских страницах газет.
Уголки его губ под темными, аккуратно выстриженными усами лишь слегка поднялись кверху. Но глаза, темные, глубокие, с морщинками по краям, смотрели тепло — и даже радостно.
— Дядя Джордж! — Натянув поводья, Эмили заставила свою лошадь подойти к нему поближе. — Как чудесно, что мы встретились! Только не ругайся. — Она подняла руку с раскрытой ладонью. — Я вот только что как раз говорила мисс Бартелеми, что дала тебе слово, что мы подождем, пока завтра не соберутся все остальные гости, и посмотрим твой новый дом уже вместе с ними.
Джордж Вандербильт не выражал ни малейшего намерения ругаться, но Эмили продолжала защищаться.
— Я знаю, что остальные гости вот-вот прибудут — вообще-то мы как раз думали, не подождать ли их на станции. Но уже смеркалось, собирался дождь, а мы хотели еще покататься. И тут как раз выехали на твою чудесную дорогу через имение. Но мы доехали только сюда, и ни шагом дальше.
— Ну, один взгляд на шпили башен не считается нарушением обещания. — Он указал рукой влево, где в просвете между деревьями мелькали скаты высоких крыш, а два параллельных шпиля отражали последние лучи меркнущего света. И что-то — какое-то существо — скалилось откуда-то издалека.