Диалоги | страница 49
К у р м а ш. Что шумишь? В строй!
Т р е т и й п л е н н ы й (отбивая его руку). Пошел!
Х и с а м о в. Нервы подбери! Сыплешься, как старая баба!
Т р е т и й п л е н н ы й (отшвырнув Курмаша). А мне плевать! Нервы? А где такие нервы, чтобы с вами рядом жить? Где?!
Х е л л е (улыбаясь). Это интересно. Продолжайте, продолжайте.
Т р е т и й п л е н н ы й. Интересно? А ты кто такой? Ты, выкормыш недоразвитый, кто? Тоже по-эт? Души за пиво скупаешь вместе со своей бандой? (Повернувшись к Джалилю.) Столько лет врал, сука! Поешь, за что платят? Я их, твои стихи, наизусть учил, а теперь меня тошнит ими! Они из меня блевотиной выходят! Вот! (Вдруг плюет в лицо Джалиля.) Сволочь! Я маленький человек! Обыкновенный человек! Но предателя тебе, продажная шкура, из меня не сделать! Сам, своими бы руками! (Бросается к Джалилю.)
А л м а с. Господин Хелле!
Х е л л е. Взять.
На пленного набрасывается охрана. Удары, пинки, затрещины. Руки мгновенно заломлены назад. Щелкают наручники.
Д ж а л и л ь (вытирая окаменевшее лицо, со скрытой яростью). Весьма благодарен вам за плевок, Хелле.
Т р е т и й п л е н н ы й. Чем утираться будешь, когда наши придут? Не утрешься!
Хелле делает жест рукой.
Э с э с о в е ц. Разойтись! Разойтись!
Пленные понуро расходятся.
Х е л л е. Простите, нет платка? Пожалуйста. Я не понял вас. Вы что-то сказали?
Д ж а л и л ь. Какая трогательная забота. Сначала плевок, потом платок. Вы, как всегда, в своем жанре!
Б а т т а л. Перестань.
А л м а с. Вы что, Залилов?!
Х е л л е. Ах, вон что? Вы полагаете, что этот фрукт мой агент? Ошибаетесь. Мы всецело доверяем вам. (Пленному.) Надо, любезнейший, выбирать в споре не такие некрасивые аргументы. Вы огорчили и меня, и моего друга.
Т р е т и й п л е н н ы й. Плевать мне на все! И на эту жизнь, где одно дерьмо с другим перемешано. У каждого свой выбор. Я свое выбрал!
Хелле вынимает пистолет. Резкий поворот головы — Джалиль застыл.
Х и с а м о в. Господин Хелле, не нужно.
Х е л л е (охране). Отпустить.
К у р м а ш. Что вы хотите делать?
Б а т т а л. Господин Хелле, это же кретин, дубина! Отметелить его, всыпать! Я сам с ним разделаюсь!
Х е л л е. Вопрос чести и взаимного доверия, господа. Я сейчас же докажу вам, что мелкие провокации это не мой стиль.
Д ж а л и л ь (после паузы, презрительно). Бросьте марать руки, Хелле. Я думал, что для этого у вас есть другие мусорщики.
Х е л л е. Ради восстановления доверия, господин Залилов. Ради того, чтобы вы убедились, что мои руки действительно чисты.