Бесприданницы. Анна | страница 25



Я слушала его четкие и ясные указания и не могла поверить собственным ушам.

— Ты… не зол на меня? — вырвалось прежде, чем я успела прикусить язык.

Признаться, я бы страшно злилась на его месте. Вот ужасно злилась бы, если бы какая-то неумеха влезла в мои планы и все испортила. Но Рейм отчаянно делал вид, что ничего ужасного не случилось.

Он взглянул на меня как-то… словно с высоты огромного опыта. И я почувствовала себя маленьким неразумным ребенком.

— Злюсь. И ты даже не представляешь, как, — вздохнул он. — Во-первых, применяй магию только тогда, когда уверена, что можешь с ней справиться. И не руководствуйся эмоциями, чтобы потом один Элло Новар не обзавелся пожизненной икотой. Я его даже пожалел. Что, в общем-то, много значит, учитывая наши с ним непростые отношения, — Рейм взял меня под руку, и мне почему-то стало немного не по себе от его близости. Неспокойно как-то. — Во-вторых, не вмешивайся ни во что, если тебе не дали прямых на то указаний.

— Он врал тебе. Его перстень просто закрывал вас от чужих ушей, — раздосадованно попыталась оправдаться я.

— От твоих, я так понимаю, не уберег? — насмешливо уточнил Рейм.

— Не уберег. Хватило простенького заклинания…

И тут мне стало страшно. Вот так, прогуливаясь по парку, я разболтала свою семейную, страшную тайну, которую мы тщательно оберегали с сестрами. Не возросла ли втрое моя цена в этот момент? Уверена, что он и так догадывался о моих способностях. Но сейчас я вот так просто взяла и подтвердила все его догадки.

Бросила быстрый, полный ужаса взгляд на спутника. Но он был в своих каких-то мыслях и на меня даже не смотрел.

— Плохой артефакт у него. Но хороших уже попробуй разыщи, — рассуждал он вслух, увлекая меня за собой вдоль дороги.

Раскаты грома раздавались все ближе и громче, тучи уже затянули все небо, спрятав солнце. Первые тяжелые капли упали прямо в пыль. За ними еще и еще. А после дождь обрушился на город сплошной стеной.

Рейм в тот же миг схватил меня за руку и поволок под ближайшее, пусть и совсем маленькое укрытие. Им оказался какой-то навес над тюками с сеном. Места было — разве что постоять так, чтобы не капало на голову.

Дороги в считанные мгновения превратились в реки. Капли вспенивали лужи. Промокшие одежды липли к телу, а волосы — к щекам. Головное покрывало слетело и теперь плыло по улице, но гнаться за ним смысла уже не было.

Стало холодно. Я против воли стучала зубами.

Если бы не нотации Рейма, я бы просто прочитала пару заклинаний, обзавелась легким головокружением, но зато согрелась бы и высохла. А теперь было немного страшно. В этот раз, может быть, мне так все это не простят.