Вспыльчивый барон Кенинг. Книга 2 | страница 35
Доковыляв до трупа одной из лошади барона, Вальтер, не церемонясь, вскрыл той импульсом силы обожжённое до углей бедро, впившись в прожаренное мясо своими зубами. Он рвал жёсткое угощение словно голодный пёс, заставляя пищеварение работать на пределе возможностей. Ему нужны были строительные материалы, чтобы воссоздать своё тело обратно! Ведь покуда цело его сердце и другие органы, нарастить мясо и кости не составляло проблем.
И лишь набив живот мясом и напившись горячей лошадиной крови, он наконец успокоился, усевшись прямо там же, на краю выжженного ничего. Закрыв глаза, Вальтер постарался отрешиться от внешних раздражителей, и вплотную занялся собственным телом. Всё остальное могло подождать.
— Пресвятая мать! Пресвятая мать! — ворвалась в рабочую келью настоятельницы одна из лучших младших сестёр храма.
— Не кричи, Герда! В храме Истока надлежит быть спокойным и тихим словно вода. Я тебя чему учила столько лет? — ответила очень пожилая женщина в привычной манере.
— Но шестой сосуд… — у девушки аж дыхание перехватило, когда она попыталась что-то сказать. Настолько было сильно её волнение. Ведь ей оказали честь, поставили на столь почётное место — ухаживать за святыми сосудами, содержавшими в себе воду Истинного Истока, привезённую прямо из Доминиона.
— Что шестой сосуд?
— Он… разбился… — едва слышно прошептала девушка в чёрной рясе, сжав кулачки перед пышной грудью. Да так прижала, что сиськи, скрытые под тканью, начали уверенно выпирать, обнажив минимум пятый размер по земной классификации.
— Чушь! Сосуд со священной водой не может разбиться! Только если… только если… (!) А ну быстро назад! — вскочила старушка с несвойственной ей резвостью, и почти выбежала из кельи. Даже свитки свои оставила на рабочем столе, не потрудившись собрать их в тубус. Невиданная беспечность!
Глава 8
Ночное небо ярко светилось далёкими звёздами, ветер завывал, раскачивая обломки деревянных конструкций наполовину разрушенного особняка. Горячая земля щёлкала остывающими камнями растрескиваясь, когда на них падали холодные капли, а сам лёгкий дождь, заморосивший только что, наконец-то привёл в чувство замершего на месте Вальтера. Абсолютно голый, с коростами по всему телу, с красными белками глаз от лопнувших капилляров, и ярко розовыми обрубками на месте пальцев, он до поздней ночи просидел на одном месте. Ещё трижды набивая живот кониной, этот человек совершил невозможное, залечив все свои внутренние раны самостоятельно. Лишь те места, где кости нуждались в полном восстановлении, всё ещё имели плачевный вид — но на это уйдёт всего дней десять.