Вспыльчивый барон Кенинг. Книга 2 | страница 129



Вскоре чудовище уже стремительно влетело в чернеющее от туч небо, набрав высоту, и отправившись на поиски целей! Её максимальная скорость теперь возросла более чем втрое, вплотную приблизившись к скорости звука.

Теперь только драконы и тысячелетний ястреб могли догнать это рубиновое чудовище!

* * *

Далеко на юго-востоке, там, где экватор пересекал материк-кольцо, проснулся огромный спящий вулкан. Дым и камни взлетали из его жерла в небо! Тонны пепла превращались в подобия облака, обещая скорую катастрофу всему региону. Люди бежали в панике от опасной природной катастрофы, а со всей империи к вулкану спешно телепортировались мастера пути магии.

Приказ эмира не терпел обсуждений!

Но не успели чародеи империи Зарукум даже приступить к обсуждению проблемы, как сквозь грохот и черноту извержения на свет божий из глубин вынырнуло красное нечто! Живое существо, обладавшее шестью массивными лапами и гигантскими крыльями, очень скоро полностью вырвалось наружу, оседлав огромный вулкан, и почти полностью заняв его необъятную вершину. С его рубинового тела стекала расплавленная порода. Под его когтистыми лапами медленно плавились камни, а ближайший лес на склонах горы моментально выгорел, обратившись в пепел. Взгляд шести рубиновых глаз даже издали приковывал сильнейших владеющих силой прямо к земле, лишая их сил.

Но вскоре всё это прекратилось! Рубиновый дракон, носивший издревле имя Керонвуз-иль-Самин, что означало «Рубин, что подобен Солнцу», обратился в красный луч света, мгновенно исчезнув за горизонтом! После чего и вулкан медленно успокоился, перестав извергаться, что позволило быстро привести всю округу в порядок.

Лишь эмир к вечеру получил неприятные вести о пробуждении старой легенды. Особенно правителя империи Зарукум встревожило направление, куда отправился покровитель их древнего рода — Сальдисская Империя!

Зарукумцы в тот же день начали спешно снаряжать посольство к северо-западному соседу.

Глава 25

Связь пилота с виверной оборвалась во время трансформации. Сперва вмешательство Вальтера спровоцировало ментальный откат, выразившийся в сильных головных болях женщины-пилота, а после связь и вовсе пропала, превратив девушку под балахоном и маской в простую чародейку невысокого уровня.

Управлять же зверем теперь приходилось Вальтеру, с трудом общаясь с виверной чувствами и ощущением. Он не мог как пилот взглянуть глазами зверя, обсудить увиденное и провести анализ, а потому был вынужден лично прощупывать найденные сгустки жизни, надеясь на сообразительность чудовища.