С добрым утром | страница 7



       между взгорьями стогов,
так же речка беспокоится
       под покоем берегов.
Тихнет ночь, шумит гармоника,
       ветер спрятался в овес;
ты сидишь у подоконника,
       поседевшая от слез.
Водит небо лунным факелом,
       в камышах синеет мгла,
сколько ж темных ты проплакала,
       сколько горьких пролила.
Ждешь меня как роща дождика
       и готовая для встреч, —
просишь дуба-придорожника
       у дорог меня стеречь.
Просишь ветра, чтобы реющий,
       расчищающий мне путь,
о тебе, моей седеющей,
       прошептал мне что-нибудь.
Не проси-ж у ветра милости,
       этих благ у ветра нет,
он далек, по ком томилась ты,
       и томишься столько лет.
Он, прикинувшийся соколом,
       слепо веря в свой полет,
все кружит вокруг да около
       неизведанных высот…
…Мой удел мне дан по жребию
       и без кровли мой приют,
много я от жизни требую,
       и немного мне дают.
Но не жалуюсь, не сетую,
       пусть вначале труден путь,
все же песню недопетую
       допою когда-нибудь.
Если-ж нет… навек потерянный
       для тебя и для отца,
я в победах неуверенный
       молча буду ждать конца.
И когда подбитым соколом
       дрогнет ветер у плетня, —
помяни меня, далекого,
       бесталанного меня.

Июль 1926 г.

Моей учительнице

Варваре Васильевне

Курячевой

Змеясь изгибами в полях,
       от северной зимы, —
еще бежит чумацкий шлях
       в село, где жили мы.
В село, где каждый белый дом
       на все дома похож,
где в самом белом и большом —
       ты и теперь живешь.
С тех пор прошло пятнадцать лет,
       но, — как пути к судьбе, —
хранит земля мой детский след,
       мой первый путь к тебе.
И я запомнил день и час,
       когда на малый срок —
ты настрого в последний раз
       мне задала урок.
Урок был труден и тяжел,
       и страхами объят,
не попрощавшись я ушел,
       куда глаза глядят.
И шел и плелся, как умел,
       распутывал пути
и слезы лил и песни пел,
       и продолжал итти.
У неизведанных дорог, —
       на много лет и зим, —
мне миром задан был урок,
       и я им одержим.
Пусть далека глухая дверь,
       пусть непосильна кладь,
мне все-равно ее теперь
       уже не избежать.
Еще далек мой верный путь,
       еще не четок шаг,
еще легко мне вспомянуть
       об отроческих днях.
И о тебе… ты далека
       и горек твой упрек,
но я отсутствую, — пока
       не выполнен урок.
Пока не выпадет мой день,
       завещанный векам,
пока на высшую ступень
       экзамена не сдам.
Когда же сдам и запою
       легко и наизусть, —
тебя, наставницу мою, —