Сакральное | страница 64



Ничего, кроме крика радости или гордости. Сжечь все, что не от этого.


Идти своим путем, собственным путем и ничьим больше.[22]

Известна ли тебе чья‑то судьба, подобная твоей собственной? НЕТ.

Одна я видела и вижу, как можно видеть: абсолютно и с такой дали.




Фрагмент неотправленного письма


Сегодня. — Мне нравятся безумные и радостные иконоборцы.

Занудство любого постоянства — да: страшное желание послать вас в жопу, так желают кинуться на шею любимому.


Тут нет никаких недоразумений: эти первосвященники мне нравятся своими безумствами.

Никакой литературы. Судите сами:

«…он мой товарищ по игре. Нет никакого смысла во вселенной. Игривость! Смех и слезы, все роли в пьесе. Мир развлекается! Школы отпущенных детей, кого хвалить? Кого хулить? У него нет головы. Нет мозгов. Он дурачит нас с каплей мозгов в своей голове. Но на этот раз я не дамся. Я знаю, как играть в эту игру. Помимо разума, науки и всех на свете слов есть любовь.

Наполни кубок, и мы станем безумцами»

Иконоборцы, да, но не деланные, не кривлянье, не слащавость, не уловки. Вы хотя бы это понимаете?


(июнь или июль 1938)


Я тоже отлично вышколена… с такого‑то по такой‑то час.

Мы все ученые–преученые обезьяны.

Смеяться — смеяться — смеяться.

Уметь играть в эту игру.

Внимание: заметят ли они, что черное на самом деле значит белое, нет, нет, никогда.

Это просто: невозможность подлинного обмена — уже никогда.

Какое облегчение: я никогда не бываю там, где ищут другие меня, где они надеются меня поймать.

Существование: щелочное и сладковатое.

Хватит — хватит — хватит.

Вам следует быть «поосторожнее» — взвешивать мои слова, как проверяют сдачу: сдачу с вашей купюры.

«Нормальный», инфантильный голос, таящий беспощадную иронию. Но вы так отлично вышколены, что этого не чувствуете. Кто бы мог предположить, что можно так далеко зайти в сокрытии, причем всего лишь себя самого, а не поступков, деяний, корыстных, обдуманных целей.


(июнь или июль 1938)




ПОСЛЕДНЕЕ СТИХОТВОРЕНИЕ


Я видела ее


Я видела ее — на этот раз я видела ее

где? Где заря граничит

с ночью

заря в саду

ночь в спальне


с кривой улыбкой и

ангельским терпеньем

меня, я знаю,

ждет она


Затем каким‑то голосом далеким

сказала мне она

Ну, нет

Ты безумицей не станешь

Слышишь, ты не будешь так себя вести,

Ты будешь делать то и это. И говорила, говорила так,

а я уже не понимала

ничего

За нею следом против воли я ступала

В шуршанье платья с треном и со множеством оборок