Перебитый панцирь | страница 9



— Сотрудник туристской фирмы Франции, — сухо ответил Жорж.

— Судя по книге, которая лежит перед вами, вы поклонник уважаемого мною писателя.

— Да, сэр. Александр Дюма — национальная гордость Франции, его уважают во всех странах мира.

— Мсье, я Дюма-отца люблю за то, что он очень любил путешествовать. При этом он предпочтение всегда отдавал морскому транспорту.

— Моряк и во сне видит только море, сэр.

— Вы правы, мсье, любовь к морю заставила меня плавать, находясь даже не у руля.

— Далеко вы держите курс?

— До Стамбула и обратно, мсье.

— Прекрасно, сэр, в один конец я составлю вам компанию, — ответил Жорж.

* * *

Было утро. Вдали показались лучезарные берега Италии. Пароход шел по курсу к Неаполю. Осталось еще несколько миль до порта. Помощник капитана судна попросил пассажира из каюты первого класса Джемса срочно зайти к старпому.

— Сэр, это вам из Лондона, — объявил старпом, вручая радиограмму.

При одном упоминании слова «радиограмма» нервы старого морского волка сдали. Он растерянно спросил:

— Не от жены ли, мистер?

— Не знаю, сэр, но податель радиограммы женщина.

Джемс, стоявший у стола старпома, попросил разрешения присесть. Он опустился в мягкое кресло. Ему стало не по себе.

— Сэр, что с вами? — спросил растерянно старпом, одновременно давая распоряжение срочно разыскать судового врача.

— Сердце у нее больное, наверное, не выдержит, бедняга, — произнес Джемс.

— Сэр, в радиограмме о ее болезни ничего не сказано, вы сперва прочтите.

Старпом взял у Джемса радиограмму и вслух прочитал: «К нам приехала леди Луиза, возвращайся домой».

— Старая дура, а я-то думал совсем о другом, — придя в себя, сказал Джемс.

— Сэр, нервы, нервы, — заметил старший помощник, чтобы вывести из неловкого положения бывалого моряка.

— Сын мой, прости, что обращаюсь к тебе так, мне 65 лет, из них 45 я отдал морю. Нет такого морского уголка, где я не бывал. Теперь я стар, да и нервы действительно стали шалить.

* * *

...Пароход пришвартовался в Неапольском порту. Джемс готовился к выходу.

— Очень сожалею, мсье, что не могу составить вам до конца компанию, — выходя из каюты, попрощался англичанин с Жоржем.

2

Жорж вышел из каюты и направился на палубу. У трапа стояло множество пассажиров. «Неужели опять поселят ко мне временного попутчика», — думал он. Раздался последний гудок, предупреждавший, что пароход через пять минут будет отшвартовываться. Чтобы проверить, не поселили ли к нему нового пассажира, Жорж вернулся в каюту, однако свободное место еще никто не занял. «Может, вообще не будет нового пассажира? Было бы прекрасно остаться одному», — про себя рассуждал француз.