Кейптаун, которого нет | страница 20
– Попробуй, – не глядя на меня, продолжала она, – и ты познаешь великую пустоту. Попробуй, и звезды посыплются на тебя с небес, обжигая, делая богом…
Она все бормотала, а я сидела оцепеневшая. Слезы лились из моих глаз. Злость на подругу и одновременно печаль за нее затуманили мою голову не хуже кофеума.
– Чего пожелает госпожа? – подкрался сзади Илаш.
– Кейптаун! – резко ответила я. – Приготовьте мне его, высушите на солнце, выпарите на огне, измельчите в древней как мир каменной ступке гор, просейте сквозь морской песок и сварите в кипящем море, добавив вместо сливок пушистые утренние облака…
Торговец заморгал и попятился.
– А если вам это не под силу, мне нечего делать здесь! – с такими словами я спрыгнула с высокой веранды и быстро зашагала прочь.
Мои глаза все еще были влажными, когда я поняла, что окончательно заблудилась. Несколько окутанных кофеумным дымом улиц коварно переплелись, превратившись в каменный лабиринт. И вот, когда я совсем отчаялась выйти к Виноградным воротам, услышала знакомый голос:
– Я говорила тебе, рая для всех не существует. Немудрено, что каждый выбирает свой.
– Это не рай, – ответила я темному кошачьему силуэту, притаившемуся под стеной.
– Может, ты и права, но для кого-то он вполне сгодится. – Амфорная Кошка выскользнула из тени и потерлась о мою ногу. – Идем, я покажу тебе место, где можно дождаться рассвета.
– Лучше выведи меня отсюда.
Абиссинка глухо рассмеялась:
– В потемках из Бахче-Ар не выбраться. Тебе следовало об этом знать.
– Неужели есть дорога, которую ты не в силах отыскать? – изумилась я.
– Я-то могу в два прыжка покинуть Сад Желаний. Но кошки пользуются иными путями.
Увидев мое погрустневшее лицо, она громко заурчала:
– Не печалься, я отведу тебя к Шахрийяру, тебе понравится у него в гостях.
– Он тоже торговец кофеумом?
– Ну уж нет, – хмыкнула Амфорная Кошка. – Гораздо больше. Сама расспросишь.
– Я буду в безопасности в его доме? – устало спросила я.
– Сложно сказать. В поднебесном мире не существует абсолютно надежных мест. Но сдается мне, у тебя хватит ума не делать глупостей.
Она вела меня по непроглядным извилистым улочкам, забираясь все выше на скалы. Но наконец остановилась у чудного садика. Низкие узловатые деревца были аккуратно подстрижены, аллеи посыпаны гравием, а посреди крохотного двора стояла изящная деревянная беседка. Восьмиугольные стены украшали резные узоры, а купол крыши венчал полумесяц. Тут я сообразила, что улица вывела нас к самому краю Сада Желаний, который оканчивался пропастью. За обрывом плескалось море, здесь было ветрено, зато отроги не скалились острыми клыками, пытаясь проглотить Бахче-Ар со всеми его несчастными посетителями.