Дело авантюристки с сумкой | страница 2



Дрейк наклонился вперед.

— Дайте-ка мне тоже на нее посмотреть. Вот что нужно заказывать на ужин! — сказал он после паузы.

Мейсон задумчиво изучал парочку:

— Не подходят друг другу.

— Посмотри на внешний вид, — продолжал Дрейк. — Облегающая одежда, длинные ресницы, пурпурные ногти. Глядя в эти глаза, он забыл о повестке в кармане. Спорю, он не прочтет ее до тех пор… Кажется, он возвращается обратно, Перри.

Резко отодвинув стул, человек решительно подошел к столу Мейсона.

— Мистер Мейсон, — сказал он, произнося слова жестко и подчеркнуто четко, всем своим видом показывая решимость добиться своего. — Мне пришло в голову, что у вас могло создаться ошибочное впечатление о деле, о котором я хотел бы проконсультироваться с вами. Думаю, что когда я назвал серебряного карася, вы решили, что дело не заслуживает внимания. Но это не так. Серебряный карась, о котором идет речь, является редким образцом вуально-черных телескопических пород рыб. Кроме того, здесь замешаны мой нечестный партнер, секретная формула средства для лечения болезни рыбьих жабр и молодая авантюристка.

Мейсон рассматривал возбужденное лицо стоящего у стола человека и еле сдерживал улыбку.

— Серебряный карась и авантюристка, — произнес он. — В конце концов лучше обо всем этом послушать. Присаживайтесь.

Неожиданно лицо мужчины выразило удовлетворение.

— Значит, вы беретесь за мое дело и…

— Я имел в виду пока только послушать, — сказал Мейсон. — Это Делла Стрит, мой секретарь, и Пол Дрейк, глава сыскного агентства, который довольно часто помогает мне в сборе сведений. Не пригласите ли вы свою спутницу присоединиться к нам, и мы могли бы…

— С ней все в порядке, пусть она посидит там.

— Она не будет возражать? — спросил Мейсон.

Фолкнер покачал головой.

— Кто она? — спросил Мейсон.

Не меняя тона, Фолкнер ответил: «Авантюристка».

Дрейк вкрадчиво заметил:

— Вы неосмотрительно оставляете такое создание в одиночестве за столом. Когда вы вернетесь, она уже будет с другим.

— Я бы дал тысячу долларов тому, кто бы меня от нее освободил, — нервно ответил Фолкнер.

В ответ Дрейк улыбнулся.

— Готов за пятьсот. Это намного дешевле.

Фолкнер посмотрел на него суровым оценивающим взглядом и пододвинул себе стул. Молодая женщина, продолжая сидеть за соседним столом, бросила на него взгляд, затем открыла сумочку, достала зеркало и начала проверять косметику на лице с видом хорошего торговца, оценивающего свой товар.

2

— Вы даже не удосужились прочесть бумаги, которые вручил вам судебный служащий, — обратился Мейсон к Фолкнеру.