Дело авантюристки с сумкой | страница 11



— Нет, нет, — поспешно вмешалась Сэлли Мэдисон, — он никому не говорит, мистер Фолкнер. Лекарство является секретом. Но вы знаете, что Том проводил эксперименты в зоомагазине и, конечно, Ролинс знал, чем он занимается. Но никто, кроме Тома, не знает секретную формулу. Она будет вам возвращена…

— Мне это не нравится, — пробормотал Фолкнер. — Так дела не делаются. Как мы узнаем, что Ролинс не воспользуется этой формулой? Повторяю, что мне все это не нравится.

Фолкнер сердито вставил ключ во входную дверь, открыл ее, вошел в дом, включил свет и направился в комнату.

Сэлли Мэдисон положила ладонь на руку Мейсона и сказала гордо:

— Это Том, мистер Мейсон!

Мейсон сделал гримасу и сказал: «Привет, Том». Протянув руку, он ощутил пожатие длинных костлявых пальцев.

— Рад познакомиться с вами, мистер Мейсон. Я так много слышал о вас, — сказал Том Гридли.

Его прервал голос Фолкнера: «Кто здесь был? Что случилось? Позовите полицию!»

Мейсон прошел через прихожую и стал следить за движением злых глаз Фолкнера. Аквариум, установленный в свое время на месте китайского секретера, был снят с подставки и отодвинут в сторону серванта. Кругом по полу были разлита вода, а перед стулом лежал серебряный половник с длинной ручкой. К ручке половника было приделано метловище, так, что получился грубовато сделанный, но удобный черпак. Дно аквариума было покрыто слоем гальки дюймовой толщины, и из нее торчали зеленые стебли растений. И никаких признаков жизни в аквариуме.

— Мои рыбки! — воскликнул Фолкнер, вцепившись руками в край аквариума. — Что случилось с рыбками? Где они?

— Скорее всего они исчезли, — сухо заметил Мейсон.

— Меня обокрали! — закричал Фолкнер. — Это низкопробная, трусливая попытка Элмера Карсона…

— Будьте осторожны, — предупредил Мейсон.

— Осторожным! — взорвался Фолкнер. — Почему я должен быть осторожным? Вы своими глазами могли убедиться в том, что случилось. Это так же очевидно, как то, что у вас на лице есть нос. Он забрал рыбок из аквариума, с тем чтобы использовать это в качестве дубинки и заставить меня принять его условия. Клянусь, но это похоже на похищение детей. Я не намерен с этим мириться. Он зашел слишком далеко. Я добьюсь, чтобы его арестовали. Я хочу, чтобы этим занялась полиция. И сейчас же.

Фолкнер бросился к телефону, снял трубку, набрал коммутатор и прокричал в трубку: «Дайте мне быстро полицейский участок. Я хочу заявить об ограблении».

Мейсон приблизился к телефону.