Английский с перцем от @fucking english | страница 19




– Dude, are we in heaven? Just look around, that’s a real fish-fry!

– Чувак, мы что в раю? Ты только посмотри, на этой вечеринке одни бабы!

PG-13

PG-13 [pi: 'dʒi: ɜ:r'ti:n] – пи-джи-сертин, он же «детишкам можно». Еще один рейтинг американской киноассоциации, над которым ржут все, кому не лень. В фильме с таким рейтингом людей убивают сотнями, но героям строго запрещено говорить «fuck» или показывать грудь – дети же смотрят! Ведь всем известно, что подросткам рано знать про секс, но самое время про массовый геноцид, да? В жизни термин используется для обозначения приличной версии чего-то или кого-то. Яркий пример – Cardi B, которая сказала, что хочет быть для своих юных фанаток more PG-13, less Rated R. Спойлер: у неё не вышло.


– I wasn’t ready for my first time and I was actually thinking that the evening would be very PG-13.

– В свой первый раз я был не готов и думал, что наш вечер пройдёт более прилично.

Brown-noser

Brown-noser – подхалим. Банный лист, прилипающий к любой жопе, дружба или расположение которой сулит привилегии и личную выгоду. Это может быть начальство на работе или комендантша баба Валя в общаге, ведь подхалим существо универсальное. Также как и его навыки льстить по поводу и без, угодничать, проявлять «искренний» интерес и заботу.


– Get away from me, fucking brown-noser!

– Да отъебись уже от меня, чертов жополиз!

Ded

Ded – пагип, умир, это как умер, но лучше. Мемное сокращение слова «dead», которое применяется в случае, если говорящий буквально не мертв, но прямо в этот момент умирает внутри. Или он должен/хочет быть мертвым, в зависимости от ситуации. Причиной тому является сильная эмоция от увиденного. Это может быть шокирующая информация или до икоты смешной случай. Либо картина, от которой испытываешь испанский стыд. А может человека вообще напугали до усрачки, вот он и немножко умир. Также человек может быть ded, если ушел в депрессию и обещал вернуться. Тогда слово становится синонимом «blue» – грустный.


– Does he really think that I’m gonna pay in advance? That guy has me ded!

– Этот парень правда думает, что я заплачу ему аванс? Насмешил до усрачки, конечно.

Ship

Ship [ʃɪp] – сокращение от «relationship». Чрезвычайно популярная штука, ты сам как минимум раз делал это! Нужны два персонажа. Они могут быть как из одного произведения, так и из разных, да и вообще, один из них вообще может быть выдуман тобой. Главное, что ты очень хочешь видеть их вместе: в любовном или сексуальном плане. Ну не нравится тебе любовный интерес героя по-умолчанию! И ты начинаешь фантазировать. Иногда фантазии ограничиваются парой горячих ситуаций, но чаще перерастают в целые рассказы. Для тебя эти двое – ship, то есть пара. Потому что ты их ship (shipping) – сводишь вместе, шипперишь. Из этого дела и растут ноги у такого явления, как fanfiction.