Тайна кровавой дамы | страница 20
Меня интересовал вопрос, кто открыл давно заколоченную комнату. Он ответил, что ни о чем таком даже не слышал. Мы вместе с ним прошли к месту, и я с удивлением обнаружила, что комната заколочена!
– Сюда никто не заходил уже лет 200, – проговорил Рош. – А зачем вам эти комнаты, молодая госпожа?
Я не знала, что ответить, и говорить о моем посещении бывшей кордегардии ночью не хотела. Меня могли посчитать сумасшедшей. Я объяснила Рошу, что эта комната может представлять интерес для проведения экскурсий.
Затем я попросила вскрыть комнату и осмотрела все внутри. Никаких следов зеркала там не было!
Спрашивается, где же я была ночью и кого видела в старом зеркале. На моем платке до сих пор есть следы пыли и грязи, что я стерла с его поверхности. Не могло же это всё мне просто показаться?»
***
«2 июня 1932 года.
Долго писать не могу. Она пришла за мной, и я должна пойти с ней.
Кристин в зеркале явись.
Кристин в зеркале проснись.
Кто услышит голос тот,
До утра не доживет…»
***
На этом дневник молодой девушки обрывался.
Глава 3
Замок Текели.
Говорит Гай Осборн
(Год 1932. Джеральд Мартин в замке Текели)
Я прочитал записи мистера Мартина с громадным любопытством, и мне это дело открылось с иной стороны. Я некогда рассказывал про него моей Дженни. Но тогда я не был объективен. Хотя зачем Дженни была моя объективность? Она совсем не ждала от меня объективности. Она ждала любовной истории. И отчего все жены так любят любовные истории?
Но мистер Робинсон против того, чтобы я отвлекался от основной темы. И потому продолжу.
1
Утром мистер Мартин нанял через хозяина гостиницы «Королевский дуб» повозку и отправился в деревню для разговора с мистером Петефи Шандором (венгры всегда ставят впереди фамилию, а не имя как это делаем мы англичане). Он решился взяться за дело и добровольно отказался от своего отпуска.
Возница, который его вез, отлично знал чудака Шандора.
– Его там всякий знает, – сказал он перед отъездом.
Мистер Мартин пожалел, что не сможет расспросить его по пути. Возница не знал английского, а мистер Джеральд не говорил по-венгерски.
– Он должен довезти меня до места и подождать. Переведите ему, – майор обратился к хозяину гостиницы.
Тот все сделал и успокоил лондонского гостя:
– Он вас будет ждать, сколько нужно, сэр.
– Я заплачу ему соверен за услуги.
– О! Целый соверен? Это много мистер Мартин. Но это ваше право. Однако позвольте мне самому выдать ему средства вместо вас. Я поменяю английский соверен на наши купюры. Для этого парня так будет гораздо удобнее, мистер Мартин.