Молли имеет право | страница 130
— Ладно, — вздохнула мама. — Филлис как раз говорила, что собирается погулять в парке. Может, она и тебя возьмёт.
— Спасибо, мам! — воскликнула я и поскорее сбежала, пока она не передумала. Мне хотелось как можно скорее поделиться новостями с Норой. Эх, если бы у нас был телефон… Представь только, я бы запросто звонила и разговаривала с Норой когда захочу. Конечно, можно послать ей телеграмму, но, даже если бы я могла себе это позволить (а я не могу), её дом как раз на полпути к почтовому отделению, так что глупо идти мимо, чтобы отправить ей сообщение. Грейс говорит, что у неё дома телефон есть, но я ей не верю.
На этот раз Филлис и Кэтлин не возражали против того, чтобы захватить нас с Норой: вероятно, всё ещё чувствовали свою вину за то, что нам пришлось сидеть в холле, пока они наслаждались выступлениями ораторов.
— Фил сказала, мне достался твой билет, — сказала Кэтлин. — Ты уж прости. Должна сказать, я была поражена, что ты вообще собиралась туда пойти.
— Что ж, большое спасибо, — сказала я, изо всех сил стараясь не пялиться на её новую шляпу, украшенную огромным куском сатина, напоминавшим капустный лист, и войлочной морковкой. Но старалась я явно недостаточно, поскольку Кэтлин поинтересовалась:
— Вижу, тебе нравится моя новая шляпа? Это напоминание о вечере, когда на нас напали те отвратительные молодчики из Древнего ордена.
— О… очень впечатляющая, — пробормотала я, на этот раз нисколько не покривив душой. В смысле, не каждый день встречаешь девушку с войлочной морковкой на шляпе. Однако, выходя из трамвая около парка, мы с Норой на всякий случай решили держаться от Кэтлин на некотором расстоянии, особенно когда мальчишки принялись кричать ей вслед что-то вроде: «Мисс, вы обед себе на голову надели!»
— Не обращай внимания, Кэтлин, они просто завидуют, — фыркнула Филлис. Это была откровенная ложь, но Кэтлин, похоже, крики мальчишек не тронули: полагаю, она привыкла к тому, что люди грубо отзываются о её шляпах. По правде сказать, я почти восхищаюсь тем, что она, невзирая на насмешки, продолжает их носить: я бы, наверное, давно вернулась к обычным фасонам.
День выдался очень жарким, и к тому времени, как мы добрались до парка, я просто умирала от жажды. Филлис и Кэтлин пообещали купить нам чаю и булочек, «чтобы вознаградить за то, что вы так стоически пересидели тот митинг», но чайная была слишком далеко, и мы сразу направились туда, где собирались выступать дамы. А почти добравшись до нужного места, увидели двух полисменов.