Молли имеет право | страница 128
— Она в другом суде. Читай дальше.
Я опустила глаза — и правда:
— «В Южном суде Маргарет Палмер, Джейн Мёрфи, Ханне Шихи-Скеффингтон и Маргарет Мёр фи были предъявлены обвинения в том, что они в рамках той же акции разбили окна в зданиях Земельной комиссии и военных казармах на Шип-стрит. Все они были отпущены под залог». И что это значит? — спросила я.
— Это значит, что пока они свободны. Их отпустили до суда.
Я снова пробежала глазами отчёт.
— Здесь сказано, что их обвиняют только в том, что они били окна.
— Ну да, разумеется. Они ведь ничего больше и не делали. В смысле, противозаконного.
Меня накрыла волна облегчения: значит, в порче почтовых ящиков никого не обвинили и наши с Норой действия не вовлекли дам в ещё большие неприятности.
— А теперь мне и правда нужно повидаться с Кэтлин, — сказала Филлис. — Не может же мама снова заставить меня помогать по дому!
Она ушла, а я, вздохнув, отправилась в столовую, собираясь посидеть над латынью, но едва успела прочесть одну строфу из «Последней ночи в Риме» Овидия, как раздался стук в дверь, и мгновение спустя в комнату влетела Нора.
— Мэгги сказала, что ты здесь, — пропыхтела она. — Видела? Их не обвинили!
— Да, знаю. Это такое облегчение.
— Для меня тоже. Я по дороге встретила Кэтлин и Филлис: они были так возбуждены, что даже соизволили поговорить со мной. Похоже, они — я имею в виду арестованных дам — завтра будут выступать на митинге в Феникс-парке.
— Надо идти, — заявила я.
— Конечно, надо, — согласилась Нора. — Мы же теперь их сёстры по оружию.
Мы переглянулись, вдруг почувствовав себя ужасно гордыми этим новым званием.
— Мне кажется, самое время исполнить нашу песню.
— Лучше не надо: вдруг кто-то услышит. Но я буду мурлыкать её всю дорогу до дома.
И именно в этот момент раздался ужасно громкий стук в дверь. Мы с Норой снова переглянулись.
— Не может же это быть… — мой голос сорвался на полуслове.
— Полиция? Конечно, нет. С чего бы? — Но в Нориных словах тоже не чувствовалось той уверенности, на которую я надеялась.
Потом я услышала, как дверь открылась и по дому разлетелся громовой возглас Гарри:
— Я дома!
Мы с Норой обе вздохнули с облегчением.
— Никогда ещё не была так рада слышать этот мерзкий голос.
— Я тоже, — кивнула Нора. — Мне показалось или ты говорила, что до воскресенья он не вернётся?
— Не должен был. Может, дядя Пирс не вынес его чудовищных выходок и отослал домой?
К сожалению, причина, как я узнала, едва мы спустились вниз, оказалась вовсе не в этом: Гарри вернулся, хотя и не успел до конца оправиться, поскольку из Франции приехала моя кузина Маргарет, которая тотчас же подхватила скарлатину. Что, конечно, очень серьёзно, но Гарри, кажется, до этого не было никакого дела.