Тайна зелёного привидения: Тайна зеленого привидения. Тайна сбежавшего троглодита | страница 23



— Но ведь ее семья отреклась от нее, — изумился Чанг. — Родители заявили, что она им не дочь, да и, кто знает, где теперь ее родственники после войны и революции в Китае.

— Правильно, — наморщив лоб, подтвердил мистер Карлсон. — Тем не менее, я получил письмо от китайского адвоката из Сан-Франциско, который заявляет, что один из его клиентов имеет права на наследство жены твоего прадеда. Он требует, чтобы мы сохранили жемчуг для его клиента. Дело будет разбираться в суде, и пройдут годы прежде, чем установят законного наследника.

Чанг нахмурился. Он явно хотел что-то сказать, но тут послышались шаги в холле и в дверь постучали.

— Войдите!

Дверь открылась, и в кабинет вошел дородный мужчина средних лет, со смуглым лицом и пронзительным взглядом. Не обращая внимания на мальчиков, он заговорил срывающимся голосом:

— Мистер Карлсон, Сэр, привидение видели около первого пресса. Три мексиканца. Сборщики. Они перепуганы до смерти. Лучше вам самому поговорить с ними.

— Ужасно! Я иду с вами, Дженсен, — простонал мистер Карлсон.

Он торопливо сунул жемчуг в сейф и захлопнул дверцу. После этого он, Дженсен и три мальчика бросились на улицу, где их ждал джип. Боб сел Питу на колени, и машина, взревев, помчалась во тьму.

Боб и Пит были заняты в основном тем, как бы им удержаться на месте, и поэтому они совсем не смотрели вокруг. Даже если бы они ехали днем, а не ночью, они все равно ничего не увидели бы. В конце концов они остановились у невысокого бетонного строения, по всей видимости, построенного совсем недавно.

В воздухе стоял густой аромат виноградного сока.

— Мистер Дженсен наблюдает за посадками и сбором винограда, — Чанг шепотом объяснил Бобу и Питу. — Он же отвечает за рабочих на этом этапе.

Мистер Дженсен выключил фары, когда из-за дома на свет выбежал молодой человек, одетый довольно бедно.

— Ну что, Генри? — крикнул мистер Дженсен. — Видели еще кого-нибудь, пока меня не было?

Юноша покачал головой.

— Нет, сэр. Мы никого не видели, сэр.

— А где сборщики?

Генри подошел уже достаточно близко, чтобы мальчики увидели, как он разводит руками.

— Кто знает, — сказал он. — Убежали, как только вы уехали. Припустились, как… — Он хмыкнул. — Никогда не видел, чтобы они так бегали. Наверно, они в Вердене… — Он махнул на огни в другом конце долины. — Рассказывают всем в кафе, что видели привидение.

— Именно этого я боялся, — мрачно проговорил мистер Дженсен. — Надо было их задержать.

— Я попытался их образумить, — сказал Генри. — Но они меня и слушать не захотели. От страха они совсем потеряли головы.