Дюма. Том 66. Путевые впечатления. Корриколо | страница 73
Карманов у лаццарони нет, поэтому он постоянно запускает руку в карманы других, так что сбир довольно быстро застает его на месте преступления и между ними заключается сделка.
Великодушный, как Оросман, сбир соглашается на выкуп.
Лаццарони, верный своему слову, как Лузиньян, освобождается от данного обещания через десять минут, полчаса, самое позднее — через час.
Впрочем, иногда, как я уже сказал, сбир злоупотребляет своей властью, а лаццарони — своей ловкостью.
Однажды, проходя по улице Толедо, я видел, как арестовывали сбира. Подобно лафонтеновскому охотнику, он оказался ненасытен и был наказан за свою жадность.
Вот что произошло.
Сбир застиг лаццарони на месте преступления.
— Что ты украл у господина в черном, который только что прошел мимо? — спросил сбир.
— Ничего, совершенно ничего, ваше превосходительство, — ответил лаццарони (он величает сбира обращением "ваше превосходительство").
— Я видел, как ты запустил руку ему в карман.
— Его карман был пуст.
— Как так? Ни платка, ни табакерки, ни кошелька?
— Это был ученый, ваше превосходительство.
— Зачем же ты имеешь дело с людьми подобного рода?
— Я слишком поздно понял, кто это.
— Пойдем, следуй за мной в полицию.
— Как? Я же ничего не украл!
— Именно поэтому, дурак ты эдакий! Если б ты что-нибудь украл, мы бы договорились.
— Ну, так это дело поправимо, не всегда же я буду таким невезучим.
— Ты обещаешь возместить мне убытки через полчаса?
— Обещаю, ваше превосходительство.
— Как же?
— Содержимое карманов первого же прохожего будет вашим.
— Согласен, но я сам выберу кого надо. Меня вовсе не устраивает, чтобы ты совершил еще одну глупость.
— Выбирайте.
Сбир величественно оперся на придорожную тумбу, а лаццарони лениво улегся у его ног.
Мимо прошли аббат, адвокат, поэт, но сбир не шелохнулся. Наконец показался молодой офицер, развязный, элегантный, в парадной форме. Сбир подал знак.
Лаццарони поднялся, пошел за офицером, и оба скрылись за ближайшим поворотом. Мгновение спустя лаццарони вернулся, держа добычу в руке.
— Что это такое? — спрашивает сбир.
— Носовой платок, — отвечает лаццарони.
— И все?
— Что значит "и все"? Это батист!
— У него что, был только один платок?[18]
— В этом кармане — только один.
— А в другом?
— А в другом — шейный платок.
— Почему же ты его не принес?
— Его я оставляю себе, ваше превосходительство.
— Как это себе?
— Так. Мы же договорились поделиться.
— И что?
— То, что каждому досталось по карману.
— Я имею право на все.