Пугало | страница 74



Уложенные аккуратно бревна, толстая, со стальными вставками, дверь, заколоченные окна. Дом был относительно новым, по крайней мере, видимость создавал именно такую. А вот следы когтей на стенах и двери явно были оставлены совсем недавно.

Войдя через приоткрытую дверь вовнутрь, Аах осмотрелся. Одна единственная просторная комната. Вся мебель стояла на месте, только немного запылилась. Стол под окном, два стула, рядом камин, за ним расправленная кровать. На стенах висели разные трофеи из голов и шкур животных, на потолке — люстра со сгоревшими свечами. Было несколько шкафов, один с посудой, еще два для одежды. Имелось даже несколько навесных полочек с расставленными на них книгами.

При осмотре комнаты Аах обратил внимание на обведенный мелом контур вокруг окон и двери. Не понимая, зачем хозяин это сделал, пугало переключило внимание на ещё одну странность: на полу рядом с упавшим стулом валялась книга в обложке цвета серебра. На лицевой её части красовался зелёный контур листа. Раскрыв книгу в самом начале, пугало увидело незнакомый язык. Аах так поразился этому, что поначалу просто рассматривал странные завитушки. Он внимательно приглядывался к каждой страничке, к каждой буковке, ведь от них исходила самая настоящая лесная энергия, словно эта книга — часть леса.

А затем пугало начало листать. Незнакомый текст всё шел и шёл, пока Аах не перелистнул сразу половину книги. И вот здесь уже пошли знакомые, вполне читаемые записи: «…три дня, как я нашёл эту книгу. С того момента в лесу начала происходить какая-то чертовщина», — зачитало пугало написанные слова. Углубившись в чтение, Аах сел прямо на полу.

«Сегодня я ходил на реку за рыбой и не смог поймать ни одной рыбешки. Вся рыба в реке одномоментно как будто повывелась. То же самое касается и животных. Всё дальше мне приходится уходить от дома, чтобы поймать свежую дичь, и то не всегда получается. А ведь всего неделю назад можно было встретить зайца или косулю прямо у входа в дом.

Мало того, я начал слышать странные шумы. В лесу начали раздаваться какие-то шепотки, а вдали раздавался жуткий вой. И это не волки. Я всю жизнь прожил в лесу и отлично знаю, как воют волки. Нет, не в этот раз. Не сейчас. В этот раз воет кто-то намного крупнее.

А еще, с наступлением темноты мне начали мерещиться разные существа. Из-за собственных страхов я перестал выходить ночами на улицу и запираю дверь с последними лучами солнца.

Хорошо, я нашел эту книгу, есть возможность хотя бы записать это все. А то ведь и поговорить не с кем. Хотя, с другой стороны, еще большой вопрос — хорошо ли, что я её нашел. Может, и нет. Ведь язык, которым написано начало книги, меня откровенно пугает. Я не могу это объяснить, но мне просто становится страшно, когда я пытаюсь его перевести. Странно, почему?