Джек Ричер: Гость | страница 39
— Вы еще не легли, — сказал Блейк.
Не вопрос, а констатация факта.
Ричер кивнул:
— Заходите, раз уж пришли.
Ламарр покачала головой. Желтоватый свет сверкнул в ее волосах.
— Мы бы предпочли остаться на улице.
Блейк переступил с ноги на ногу.
— Мы можем куда-нибудь сходить? Позавтракать?
— В половине пятого утра? — удивился Ричер. — Только не в этих краях.
— Быть может, мы поговорим в машине? — предложила Ламарр.
— Нет.
Патовая ситуация. Ламарр отвела взгляд. Блейк снова переступил с ноги на ногу.
— Заходите, — снова пригласил Ричер. — Я только что сварил кофе.
Он вернулся на кухню. Заглянул в буфет и достал еще две кружки. Сполоснул их в мойке. Послышался скрип половиц: Блейк вошел в дом. Затем прозвучала более легкая поступь Ламарр, и входная дверь закрылась.
— Могу угостить только черным, — крикнул Ричер. — Боюсь, в этом доме нет ни молока, ни сахара.
— Черный — как раз то, что нужно, — откликнулся Блейк.
Он стоял в дверях кухни, не желая вторгаться на чужую территорию. Ламарр маячила у него за спиной, через его плечо оглядывая кухню с неприкрытым любопытством.
— Мне ничего не надо, — сказала она.
— Джулия, выпей кофе, — предложил ей Блейк. — Ночка выдалась длинная.
Его тон был чем-то средним между приказом и отеческой заботой. Удивленно посмотрев на него, Ричер налил три кружки. Взяв свою, он прислонился к кухонному столу и стал ждать.
— Нам нужно поговорить, — сказал Блейк.
— Кто эта третья женщина? — спросил Ричер.
— Лорейн Стэнли. Она была сержантом, служила в хозяйственной части.
— Где?
— Где-то в Юте. Ее обнаружили убитой в Калифорнии вчера утром.
— Обстоятельства убийства те же самые?
— Абсолютно идентичные, — кивнул Блейк.
— И прошлое такое же?
— Жалоба на сексуальные домогательства, выиграла дело, но затем все равно уволилась.
— Когда?
— История с домогательствами произошла два года назад, уволилась Стэнли в прошлом году. Таким образом, теперь убитых трое. Так что служба в армии — это не случайное совпадение, поверьте.
Ричер пригубил кофе. Напиток показался ему слабым и каким-то затхлым. Похоже, внутри кофеварка была покрыта толстым слоем минеральных отложений. Вероятно, существует специальная процедура очистки от накипи.
— Я никогда не слышал о Лорейн Стэнли, — наконец произнес Ричер. — Я никогда не служил в штате Юта.
Блейк кивнул:
— Мы можем где-нибудь поговорить?
— А разве мы здесь не разговариваем?
— Можно где-нибудь присесть?
Ричер оторвался от стола и направился в гостиную, жестом предложив следовать за ним. Он поставил кружку на журнальный столик и поднял шторы, открывая кромешную темноту на улице. Окна выходили на запад, на реку. Пройдет еще несколько часов, прежде чем солнце поднимется достаточно высоко и озарит небо в этой стороне.