Двенадцатая карта | страница 37
Женева вздохнула:
— Мистер Райм, мой тест.
— Тест?
— В школе.
— Ах да, минуточку… Мне надо знать, какому насекомому принадлежат найденные экзоскелеты.
Сакс обратилась к Пуласки:
— Офицер.
— Слушаю, мэ… детектив.
— Не откажетесь немного помочь?
— Буду рад.
Распечатав на цветном принтере фрагмент экзоскелета, Купер вручил листок новичку. Сакс усадила его перед монитором компьютера, набрав на клавиатуре команды доступа к энтомологической базе данных. Полицейское управление Нью-Йорка, одно из немногих в мире, располагало не только огромным набором данных по насекомым, но и штатным криминалистом-энтомологом. После небольшой паузы экран начал быстро заполняться ярлычками с изображениями разных частей насекомых.
— Ого, сколько их тут! Вообще-то, я ничем таким раньше не занимался… — Пуласки напряженно щурился на экран, по которому мелькали картинки.
Сакс едва сдержала улыбку.
— Не совсем то же, что дежурить на месте происшествия, да? Прокручивай их помедленнее и старайся уловить наибольшее сходство с образцом. Тут главное — не торопиться.
Райм добавил:
— В криминалистической экспертизе ошибки чаще всего происходят из-за спешки персонала.
— Я не знал.
— Зато теперь в курсе, — подытожила Сакс.
Глава 6
— Что это, черт возьми, за белые плюхи? Мне нужен анализ, — распорядился Райм.
Мэл Купер отделил несколько образцов от липучки и поместил их в хромато-масс-спектрометр. Анализ занял около четверти часа, и пока остальные дожидались результатов, Купер по частицам восстановил пулю, которую врачи извлекли из ноги раненой женщины. Стреляли, скорее всего, из револьвера — не удалось найти ни одной гильзы.
Разглядывая зажатые пинцетом осколки, Купер произнес вполголоса:
— Ого, жуть какая. Калибр всего двадцать второй, а патроны — «магнум».
— Отлично. — Райм был доволен, потому что мощные магнумовские патроны редки и отследить их легче. И стреляли из револьвера, что также сужает поиск.
Сакс, сама большой знаток стрельбы из ручного оружия, сказала не глядя:
— Такие, насколько я знаю, производит только «Норт американ армз». Возможно, «Черная вдова», но скорее всего «Мини-мастер». Четырехдюймовый ствол повышает точность, а наш объект стрелял очень кучно.
Райм обратился к корпящему над уликами эксперту:
— Мэл, а в каком смысле «жуть»?
— Взгляните.
Райм, Сакс и Селитто придвинулись поближе к столу, на котором Купер пинцетом разбирал залепленные кровью металлические фрагменты.
— Похоже, сам отливал.
— Разрывные?
— Если бы просто разрывные! Пуля полая, с тонкими свинцовыми стенками, была нашпигована вот этим.