В оковах тишины | страница 34



— Сюда…

Он обернулся, услышав шёпот за спиной, но никого не увидел рядом.

— За мной… Сюда…

Шёпот скрывался в шуме ветра, однако Роман понял, откуда он доносился. Он постоял в нерешительности какое–то время, но, заинтригованный, всё же последовал за звуком. Роман старался идти осторожно и смотреть по сторонам — предосторожность никогда не помешает. Голос продолжал едва слышно нашёптывать слова и вести за собой.

Пройдя мимо кузниц и через пустырь, Роман начал немного волноваться, потому что знал, что точно не сможет перелезть через высокий частокол, если этот путь приведёт его к границе поселения. Утомительная ходьба уже начала ему надоедать, но шёпот вдруг прекратился. Он осмотрелся вокруг и увидел заброшенный колодец. На земле можно было заметить следы когда–то стоявших вблизи зданий. Роман понял, что впервые находится в этом месте. Возможно, раньше здесь были бараки.

Вдруг из–за колодца, буквально из тени, показалась знакомая фигура — это была та самая старуха.

— Поговорим, Роман?

Глава 6

— Так это вы говорили со мной в лесу, — холодно произнёс Роман.

— Пыталась предупредить, — сказала старуха, а потом насмешливо добавила: — Но только напугала тебя.

— Я не знал вашего языка.

— Ты и сейчас не знаешь, — криво усмехнулась старуха. — Мы же общаемся на языке этих…

Роман не понял последние слова — ему оставалось лишь догадываться, что она имела в виду. Он заметил, как резко изменился её говор — старуха, видимо, говорила на языке своего народа.

— Получается, вы были там всё время?

— Можно и так сказать.

Она начала медленно ходить вокруг Романа, иногда останавливаясь, чтобы внимательно заглянуть в его глаза.

— Значит, я ошиблась, — вдруг произнесла старуха. — Ты ничего не скрывал, в тебе просто нет…

«Опять она говорит на своём языке, — сердито подумал Роман. — Нет чего? Силы? Магии? Ума?»

— Я иногда вас не понимаю, — пожаловался он.

— Привыкай, юноша, — сказала старуха. — Я нужна тебе гораздо больше, чем ты мне.

Роман напрягся, но промолчал. Сейчас следовало спокойно слушать и пытаться находить правильный смысл для незнакомых слов — ведь именно такой подход он использовал, чтобы начать понимать жителей поселения.

— Эльзеар — это ваше имя?

— Так называют таких, как я, — произнесла старуха. — Меня зовут Заувен.

— Вы из другого мира?

— Как и ты, — кивнула она. — У тебя свой мир, у меня — свой.

— Как вы попали сюда?

— А ты?

— Вы разве не подслушивали мой разговор со старейшинами?

Заувен вдруг засмеялась противным каркающим смехом.