Это (не) ваша дочь, господин маг | страница 122
Осторожно укрываю, чтобы не разбудить. Собираюсь уходить, но продолжаю стоять на месте, рассматривая Адалин, её лицо хоть немного приобрело цвет. Вспоминаю про её рану, нужно вызывать утром лекаря. Спящая, она кажется ещё беззащитнее, уставшая, расстроенная и невыносимо нежная. Воспоминания о её такой же нежной и яркой страсти, случившейся в кабинете, заводят с пол-оборота, ощущение в своих руках её гибкого тела. Гоню эти мысли, рискуя попасть в ловушку собственного желания. Эта девушка не перестаёт волновать мою кровь, нужно с этим смириться.
Перевожу взгляд на Кери.
«…почему это девочка похожа на одного заносчивого мага?!» — всплывают в памяти слова Гранта.
Задерживаюсь на этой мысли, рассматривая тёмные ресницы и волосы… Наклоняю голову. Я ещё ни разу не допускал этой мысли. В груди что-то шевельнулось, заставляя испытывать какое-то необъяснимое ощущение обретения чего-то значимого. В голове начинают мелькать моменты, с того, как Ридвон всячески не желала со мной иметь дела, столько раз порываясь бежать, её растерянный, немного напуганный взгляд при виде меня. Она прятала взгляд и пыталась защищаться, когда ей ничто не угрожало. Неужели… Допустим, но почему тогда не заявляет об этом? Боится из-за того, что знает, что в Кери магия?
На миг проваливаюсь в тишину собственного внутреннего молчания, слыша глухие тяжелые удары в груди. Отступаю и иду наверх.
Глава 17
Утро начинается на редкость паршиво. Поднимаюсь и тут же сваливаюсь на кровать, как срубленное под корень дерево.
Поворачиваю голову и смотрю на яркий свет за окном: раннее утро я проспал. Так и знал, что вчерашние подвиги выйдут мне боком. Все резервы растрачены на перемещения, оставив мне жалкие остатки силы.
Испуская ругательства, всё-таки поднимаюсь, одеваюсь и спускаюсь вниз. Единственное, что может хоть каплю облегчить мои страдания, — чашка крепкого кофе.
Проходя мимо зала, заглядываю туда. Адалин всё ещё спит, как, видимо, и Грант.
Кухня пустует, щурю глаза на белизну стола, на который падают ярко-золотистые лучи. Кофе готовлю не так быстро, как могу, пальцы будто ватой набиты, как и голова, которая не хочет ни черта проходить..
Заливаю молотые зёрна кипятком.
— Доблое утло.
Едва не опрокидываю чашку от внезапного детского голоса. Оборачиваюсь.
Кери проходит к столу, шлёпая босыми пятками по кафелю, взбирается на стул, кладёт руки на стол и широко улыбается, явно чего-то ожидая.
Похоже, насладиться тишиной мне не предстоит.