Некромант на мою голову | страница 23



Морр на это закатил глаза и повторил жестко:

– Все деньги после исполнения договора…

– Бернар, милый… – На заднем фоне появилась заспанная блондинка, закутанная в одну простыню. – С кем ты разговариваешь?

– Это и есть твои проблемы? – Морр зыркнул на притихшего барона, после чего резким движением провел ладонью по зеркалу, и изображение пропало.

– Только аппетит испортил, – процедил он, возвращаясь за стол. – Бездельник…

Я, видя, что некромант совсем не в духе, поспешила молча ретироваться. Ну хотя бы с видофоном разобрались…

Морр пообедал и удалился в свой кабинет. И только это произошло, как звякнул дверной колокольчик. Я выглянула в окно, откуда хорошо было видно крыльцо. Какие-то два парнишки переминаются с ноги на ногу: один полненький и коренастый, второй, наоборот, худая тростиночка.

Я приоткрыла дверь:

– Добрый день, чем могу помочь?

– А… Мы к профессору, – робко начал плотненький.

– Да, мы к… к профессору, – запинаясь, повторил за ним товарищ.

– К профессору? – Я озадачилась. – Вы не ошиблись домом?

– Не-е-ет, – испуганно заблеял тощенький.

– Никак нет, – подтвердил полненький. – Мы на пересдачу.

– Да, на пересдачу.

– Впускайте их. – Морр, что б его, опять возник совершенно беззвучно. Он стоял, засунув руки в карманы брюк, и покачивался с пятки на носок. – Еще пара бездельников пожаловала… Вы разве не видели, что у меня в ежедневнике запланирован их приход? – Последний вопрос адресовался уже мне.

– Признаться, я еще не успела изучить его, – ответила я, сама внезапно тушуясь под вызывающим взглядом некроманта. И как у него это получается – смотреть так, что хочется немедленно провалиться сквозь землю?

– Так изучайте, – бросил мне Морр и махнул ребятам. – За мной. У вас последний шанс. Если сегодня не сдадите, вылетите из Академии. Я лично за этим прослежу.

Те, не раздеваясь и вжав головы в плечи, посеменили за ним.

Ну надо же! А Морр у нас, значит, еще и профессор? Если это так, его студентам я не завидую…

На всякий случай я все же заглянула в его ежедневник. В графе, где проставлено время, напротив двух часов дня значилась фраза: «Два неуча на пересдачу». И чуть ниже приписано другим, более угловатым и прыгающим почерком: «Студенты Кранж и Бигельтон, третий курс». Нетрудно догадаться, что первая пометка принадлежала самому Морру, а вот вторая, видимо, его бывшему секретарю. Я пролистала ежедневник чуть назад и обратила внимание, что во второй и четвертый день недели у Морра с трех до шести часов значились «лекции в Имперской Академии». Любопытно, мне придется его туда сопровождать или это будут свободные часы для меня?