Мертвый ключ | страница 27



Тетушка Дорис настояла, чтобы в ее истории обязательно содержалось что-нибудь ужасное, а еще лучше — даже унизительное, в противном случае убедить допрашивающего будет чрезвычайно сложно. Беатрис глянула исподлобья и заметила, что выражение лица мисс Каннингем вправду смягчилось.

— На машинке печатаете?

— Восемьдесят пять слов в минуту!

— Превосходно. Позвольте дать вам один совет, мисс Бейкер. Все происходящее в моем отделе я воспринимаю на личный счет. И если вдруг вы окажетесь замешанной или же заметите нечто несоответствующее высоким стандартам нашего банка, будьте так добры сообщить мне об этом немедленно. — Она строго посмотрела на Беатрис, а затем улыбнулась. — Что ж, тогда начнем.

Час спустя Беатрис сидела за металлическим столиком в третьем ряду секретарского бюро и глаз не могла оторвать от своей новенькой блестящей электрической пишущей машинки. «Такая, должно быть, стоит целое состояние», — не без благоговейности подумала она и пощелкала выключателем, совершенно очарованная низким гулом оживающего мотора. Потом провела пальцем по податливым клавишам. По сравнению с древним когтистым ремингтоном тетушки Дорис, эта машинка больше напоминала приборную панель космического корабля.

Типовой сшиватель, держатель для клейкой ленты, блокноты для стенографирования, карандаши, ручки, скрепки, зажимы и ножницы — все это богатство, пока еще упакованное, поблескивало во флуоресцентном свете ламп. Мисс Каннингем заданий ей пока не давала, так что девушка принялась неспешно разворачивать и разглядывать канцелярские принадлежности. Затем по очереди открыла ящики своего стола, внимательно их изучила и педантично разложила все предметы по надлежащим местам.

Такое же необыкновенное удовольствие ей доставляла и возня с кукольным домиком в детстве. Пускай даже все стульчики и тумбочки, которые ей удавалось раздобыть, не сочетались и не отличались чистотой и целостностью, Беатрис тщательно вычищала каждый предмет и водружала его на точно отведенное место. Ее мать постоянно насмехалась над ней: мол, ее больше заботит обстановка этой метровой коробки, нежели ее собственного дома. Но дом, в котором проходило ее детство, ей вовсе не принадлежал. В нем она была только гостьей — именно так и говорила ей мать. Оказалось, впрочем, что и кукольный домик ей не принадлежал: однажды, когда ей было тринадцать, она пришла из школы домой, а его уже не было.

Беатрис выстраивала в аккуратный ряд карандаши, как вдруг на ее столе зазвонил блестящий черный телефон. От неожиданности девушка вздрогнула и какое-то время лишь молча таращилась на аппарат. Как правильно отвечать на внутренние звонки, ее пока не учили. Итак, вот и первое испытание на новом месте. Она чопорно выпрямилась, сняла трубку и, придав голосу официальность, на какую только была способна, ответила: