В космической пустоте | страница 29
— Вам нечего бояться.
Голос был тихим, но чистым, как звук флейты, и совершенно беззвучным. Телдин дико огляделся в поисках того, кто это сказал. Но никто не двигался: ни Дана, ни Хорват, ни команда корабля чудовища. Его взгляд снова метнулся к существу со щупальцами.
Тот поднял трехпалую руку, и Телдин вздрогнул. Перила врезались ему в поясницу, и на мгновение он потерял равновесие. Крепкая рука матроса схватила его за плечо, но не больно и не угрожающе, а просто, только, чтобы поддержать.
Ясный голос прозвучал снова: — Повторяю, вам нечего бояться. На этот раз голос сопровождался почти подсознательным покалыванием в черепе Телдина, мгновенным ощущением прохлады на расстоянии пальца от его левой брови. Он уставился на чудовище. Хотя выражение его лица не изменилось, если можно было сказать, что у существа со щупальцами вместо лица было какое-то выражение, но его взгляд больше не выглядел угрожающим или даже напряженным, а просто любопытным.
— Как вас зовут? На этот раз Телдин был уверен в том, что только начал подозревать. «Голос» звучал прямо у него в голове.
Неимоверным усилием он заставил себя контролировать свое тело, замедляя и углубляя дыхание, освобождая напряжение в груди. — Телдин, — прошептал он. — Телдин Мур.
— Телдин Мур, — повторил мысленный голос. — Я приветствую вас на борту доброго корабля «Зонд», Телдин. Щупальца двигались в замысловатом и изящном узоре — был это жест приветствия? — Меня зовут Эстрисс.
Телдину потребовалось мгновение, и удивленная реакция двух гномов, стоящих рядом с ним, чтобы понять, что последнее слово существо произнесло вслух. Его голос был резким и тонким, шипящий звук больше походил на предупреждающий звук ящерицы или змеи, чем на речь теплокровного существа. — «Но, он, вероятно, не теплокровный», — подумал Телдин с содроганием. — Эстрисс,— повторил он.
— Правильно. Холодные слова снова сложились в его голове. — В переводе на ваш язык это имя означает «Принимающий Мысли».
— Мысли… Принимающий, берущий?
— Так меня знают мои собственные люди. Телдин почувствовал в словах монстра что-то похожее на юмор, хотя и холодный и отстраненный. — Все не так плохо, как вам кажется. Я — философ, изучающий вселенную. Я учусь у других, заимствую их мудрость и знания. Таким образом, — «Принимающий Мысли» Эстрисс. Вы меня понимаете?
Телдин, молча, кивнул. Его сердцебиение замедлилось до некоторого подобия нормального, и, как и прежде, Телдин был тупо удивлен тем, как быстро его тело, казалось, смогло оправиться от шока, настолько сильного, что он должен был свернуться в невнятный эмбриональный клубок. Была ли его стойкость, подумал он, как-то связана с плащом, который теперь был просто полоской ткани вокруг его шеи. — Что… что вы такое? Телдину потребовалось сознательное усилие, чтобы этот вопрос сорвался с его губ.