Звёздный час профессора Минорки | страница 38
— Виноват, не могу ответить на ваш вопрос. Матушка ушла, а меня поставила за прилавок, скоро, говорит, вернусь. Тут как раз и начался переполох. Но матушка мне всегда внушала: поступай, мол, как все остальные.
— И вам не совестно?
— Нет, уважаемая госпожа, нисколечки не совестно, ведь я вёл себя в точности как все остальные.
— Верёвки-то хотя бы не стягивайте так туго, — задыхаясь, вымолвила тётушка Тереза.
— Ах, уважаемая, матушка мне завсегда наказывала слушаться начальства, — парировал сын Галки Сороки и с такой силой стянул путы, что у тётушки Терезы и вовсе дух захватило.
— Точь-в-точь как те торговки, — накрепко связанный профессор с укором глянул на парочку бравых предводителей.
— Что ты сказал?! — выхватил Филе Сома свою обоюдоострую рыбу-саблю.
— Едва унесли ноги из противного лагеря, и вот вам, пожалуйста… — Фёдор закрыл глаза, так как зрелище обнажённой сабли поистине вызывало ужас.
— Из противного лагеря? — опешил Мясной Соус.
Не открывая глаз, Фёдор кивнул.
— В нас уже были нацелены молочные пакеты, когда я стал зачитывать свой научный труд, и…
— Но ведь в таком случае вы — наши герои! Тот, кого враг намеревается утопить в молоке, — наш друг, кто бы он ни был! Выходит, мы — братья по крови! — с этими словами предводитель мясников прижал к груди связанную тётушку Терезу, у которой едва хватило духу ответить ему стоном.
— Собрат по оружию! — Филе Сома крепко стиснул хрупкие косточки профессора, и в этот миг Фёдор Минорка дал священную клятву отныне каждый раз начинать день с дыхательной гимнастики, способствующей расширению лёгких.
— Мордабелла, Сорокин сын! Как вы посмели связать наших друзей и боевых товарищей? Немедленно снять верёвки!
Подручные главарей трясущимися от страха руками развязали узлы. Едва правая рука тётушки Терезы оказалась на свободе, возмущённая матрона влепила малому в холщовых штанах звонкую оплеуху.
— Не извольте гневаться, почтеннейшая госпожа, — жалобно заскулил сын Галки Сороки, — ведь матушка мне говорила…
— Знать не желаю, что там говорила тебе твоя матушка, но я ей при встрече скажу кое-что такое — век помнить будет…
Вконец запуганный малый поспешил убраться прочь, а вслед за ним и Мордабелла, вознося хвалу небесам за то, что счастливо отделался от кары за стратегический просчёт командования.
«Так-то оно гораздо лучше», — думала тётушка Тереза, тщательно приводя в порядок слегка помятую шляпку. Затем с достоинством смерила взглядом незадачливых вожаков и коротко вопросила: