Безвинная | страница 38



Леди Маккон потерла руки:

— Как раз для этого в том числе я и пригласила вас сюда, Танстелл.

Мадам Лефу бросила на Алексию очень пристальный оценивающий взгляд. И, помедлив с минуту, задумчиво произнесла:

— Пожалуй, было бы неплохо, если бы без меня здесь сохранялась какая-то видимость нормального течения дел. Лучше, если вампиры не будут знать точно, кто ваши друзья, — она повернулась к Танстеллу. — Как вы думаете, ваша жена справится с такой задачей?

— Она будет в полном восторге, — широкая ухмылка вновь засияла на лице рыжеволосого актера.

— Я почти боялась, что вы это скажете, — с грустной полуулыбкой отозвалась мадам Лефу.

«Бедная мадам Лефу», — подумал профессор Лайалл. С большой долей вероятности к ее возвращению шляпного магазина у нее уже не будет.

— Вампиры? Вы сказали — вампиры? — до сознания леди Маккон наконец дошел смысл остальных слов.

Лайалл кивнул:

— Мы полагаем, что теперь, когда информация о вашем деликатном положении стала общественным достоянием, вампиры попытаются… если говорить без лишних церемоний — убить вас.

Леди Маккон приподняла брови:

— Например, при помощи хитрого трюка с ядовитыми божьими коровками?

— Прошу прощения?

— Божьи коровки? — Танстелл оживился. — Обожаю божьих коровок. Очаровательные полусферические создания.

— Эти вряд ли привели бы вас в восторг, — леди Маккон в подробностях рассказала о своей недавней встрече с кошмарными жуками и о том, как чудом избежала ядовитого укуса. — Пока что день складывается не очень-то приятно, — заключила она, — с учетом всех обстоятельств.

— Вам не удалось поймать одну для более детального исследования? — спросила мадам Лефу.

— А как вы думаете, что у меня в шляпной картонке?

Глаза мадам Лефу заблестели.

— Фантастично! — она убежала прочь и какое-то время суетливо металась по лаборатории, а потом появилась в стеклокулярах и массивных кожаных перчатках с кольчужной обшивкой.

Профессор Лайалл, единственный бессмертный из присутствующих, взял на себя риск открыть шляпную картонку.

Француженка запустила туда руку и достала большого тикающего жука, дергающего лапками в знак протеста. Она с интересом осмотрела его сквозь увеличительную линзу.

— Великолепная работа! Просто великолепная. Любопытно, нет ли там клейма мастера.

Она перевернула механического жука.

Тот издал пронзительный жужжащий звук.

— Merde! — воскликнула мадам Лефу и резко подбросила божью коровку вверх. И та оглушительно взорвалась, осыпав всех кусочками красного лака и деталями часового механизма.