Безвинная | страница 38
Леди Маккон потерла руки:
— Как раз для этого в том числе я и пригласила вас сюда, Танстелл.
Мадам Лефу бросила на Алексию очень пристальный оценивающий взгляд. И, помедлив с минуту, задумчиво произнесла:
— Пожалуй, было бы неплохо, если бы без меня здесь сохранялась какая-то видимость нормального течения дел. Лучше, если вампиры не будут знать точно, кто ваши друзья, — она повернулась к Танстеллу. — Как вы думаете, ваша жена справится с такой задачей?
— Она будет в полном восторге, — широкая ухмылка вновь засияла на лице рыжеволосого актера.
— Я почти боялась, что вы это скажете, — с грустной полуулыбкой отозвалась мадам Лефу.
«Бедная мадам Лефу», — подумал профессор Лайалл. С большой долей вероятности к ее возвращению шляпного магазина у нее уже не будет.
— Вампиры? Вы сказали — вампиры? — до сознания леди Маккон наконец дошел смысл остальных слов.
Лайалл кивнул:
— Мы полагаем, что теперь, когда информация о вашем деликатном положении стала общественным достоянием, вампиры попытаются… если говорить без лишних церемоний — убить вас.
Леди Маккон приподняла брови:
— Например, при помощи хитрого трюка с ядовитыми божьими коровками?
— Прошу прощения?
— Божьи коровки? — Танстелл оживился. — Обожаю божьих коровок. Очаровательные полусферические создания.
— Эти вряд ли привели бы вас в восторг, — леди Маккон в подробностях рассказала о своей недавней встрече с кошмарными жуками и о том, как чудом избежала ядовитого укуса. — Пока что день складывается не очень-то приятно, — заключила она, — с учетом всех обстоятельств.
— Вам не удалось поймать одну для более детального исследования? — спросила мадам Лефу.
— А как вы думаете, что у меня в шляпной картонке?
Глаза мадам Лефу заблестели.
— Фантастично! — она убежала прочь и какое-то время суетливо металась по лаборатории, а потом появилась в стеклокулярах и массивных кожаных перчатках с кольчужной обшивкой.
Профессор Лайалл, единственный бессмертный из присутствующих, взял на себя риск открыть шляпную картонку.
Француженка запустила туда руку и достала большого тикающего жука, дергающего лапками в знак протеста. Она с интересом осмотрела его сквозь увеличительную линзу.
— Великолепная работа! Просто великолепная. Любопытно, нет ли там клейма мастера.
Она перевернула механического жука.
Тот издал пронзительный жужжащий звук.
— Merde! — воскликнула мадам Лефу и резко подбросила божью коровку вверх. И та оглушительно взорвалась, осыпав всех кусочками красного лака и деталями часового механизма.