Камень погибели | страница 67



Толмач некоторое время молчал, размышляя. Потом спросил:

– Зачем вы говорите все это мне? Ведь вы знаете, что я не могу этого понять.

– Слова как семена, – отвечал Нестор Васильевич. – Часто они падают на камень, но иногда ложатся в плодородную почву. И тогда из них может вырасти что-то стоящее. Но если не пытаться бросить семена, они никогда не взойдут. Поэтому верные слова должны быть произнесены, даже если у них нет слушателя.

Загорский прислушался к канонаде, потом выглянул из окопа.

– Ага, – сказал он, – Ганцзалин добрался-таки до генерала Чжао.

– Как вы это поняли? – спросил Суй Жэнь.

Нестор Васильевич отвечал, что изменился характер обстрела. Во-первых, стрелять стали реже, во-вторых, все время наблюдается, выражаясь языком артиллеристов, перелет. Снаряды ложатся на значительном расстоянии у них за спиной и не могут причинить им вреда.

– Это правильно, – сказал Загорский. – Если бы они просто прекратили стрельбу, охрана могли бы что-то заподозрить. А так…

– Вы цельтесь, цельтесь, – услышал он слева от себя. – Винтовка – это вам не револьвер, это целая наука. Надо совместить прицел и мишень. Жалко, мишени никакой нет. Только горизонт. Ну, значит, в него и будем целиться.

Нестор Васильевич повернул голову и увидел Джонсона-младшего. Американец учил Габи целиться из незаряженной винтовки.

– Ну что за глупость – целиться в горизонт? – сердилась барышня. – Целиться надо во что-то конкретное.

– Ну, так представьте себе какую-нибудь птичку и цельтесь в нее, – посоветовал американец.

Однако Габи наотрез отказалась представлять птичку, поскольку, по ее словам, птичку было жалко.

– Тогда представьте желтопузого китайца, или команча, или любого другого неприятного вам человека, – нетерпеливо отвечал ковбой. – Иначе мы так никогда и не научимся целиться.

Загорский подумал, что неизвестно еще, кто кого тут должен учить, однако вслух ничего не сказал: кажется, Габи наконец примирилась с простецкой манерой Эла и уже не испытывала к нему былой неприязни.

Джонсон-младший между тем, продолжая нежно придерживать Габи за плечо, повернул физиономию к Загорскому и заговорщицки подмигнул ему. Расшифровать это подмигивание труда не составляло: «девчонка будет моя!» – вот что оно значило на языках всех народов мира.

Нестор Васильевич внезапно понял, что подмигивание это не вызвало у него никаких чувств. А ведь когда-то, в юности, он ревновал почти любую барышню к целому миру, ко всем живущим на земле мужчинам. Даже если девушка ему и не очень нравилась, сама мысль о том, что она никогда не будет ему принадлежать, казалась юному Загорскому ужасной, почти трагической. В этом чувстве не было кошачьей полигамии, но было ощущение утраты – как будто с упущенной девушкой исчезала еще одна возможность познать мироздание, и оно неизбежно становилось чуточку меньше.