Камень погибели | страница 46
– Сейчас увидим, кто ты на самом деле, – процедил Бай Лан и рявкнул: – Привести девку и американца!
Спустя минуту в комнату втолкнули Габи, еще не высохшую от душа, который ей устроил Загорский, и протрезвевшего Джонсона – у обоих руки были связаны за спиной. Следом за ними в комнату вошел китайский толмач и застыл за спинами пленников.
– Эй, Нестор, что тут происходит? – закричал Эл, увидев Загорского. – Эти косопузые дети Конфуция невежливо с нами обходятся. Предупреди их, что им это выйдет боком, я натравлю на них всех юристов округа Дентон, а если этого мало, так и округ Коллин пособит! Может, они решили, что с Джонсона-младшего легко снять скальп? Тогда они сильно ошибаются! Я соберу всех парней Техаса, они намнут вам бока, вот что я вам обещаю, желтые мартышки!
– Что он сказал? – спросил Бай Лан у Загорского.
– Мистер Джонсон благодарит Белого Волка за радушный прием, – сдержанно перевел Загорский.
Бай Лан с подозрением посмотрел на толмача. Тот поклонился и повторил:
– Мистер Джонсон благодарит Белого Волка за радушный прием.
Загорский чуть заметно улыбнулся уголком рта.
– Мне доложили, что вы все вместе сидели в вагоне-ресторане и очень веселились, – вкрадчиво начал Бай Лан. – Давно вы знаете этих людей?
– Мы познакомились с ними в поезде, – отвечал Загорский.
– Спроси у нее, кто он, – велел главарь бандитов толмачу.
Загорский кинул быстрый взгляд на толмача и заметил тень растерянности на его лице.
– Бай Лан спрашивает, кто я по профессии, – Загорский ободряюще улыбнулся Габи.
– Вы говорили, что вы археолог, – робко отвечала она.
Нестор Васильевич перевел. Белый Волк нахмурился: он хочет, чтобы переводил его толмач.
– Он археолог, – перевел толмач.
– Теперь спроси его, – и бандит кивнул на Джонсона. Глаза переводчика заволокло смертным страхом, казалось, он сейчас упадет в обморок.
– Ты ведь не знаешь английского, так? – быстро спросил его Загорский по-английски.
Толмач заулыбался и закланялся, бормоча себе под нос что-то неразборчивое. Бай Лан осведомился, что ему сказал Загорский.
– Я выразил восхищение его знанием английского языка, – отвечал Нестор Васильевич.
Толмач при этих словах вздрогнул и бросил на заморского черта благодарный взгляд. Бай Лан самодовольно улыбнулся и заметил, что этот человек служил в войсках Юань Шикая. Во время последнего боя его взяли в плен и хотели закопать живьем, но тут выяснилось, что он работал в посольском квартале в одной американской семье и там выучил английский язык. Пришлось пощадить его и взять на службу – толмач всегда пригодится.