English I. Конспект лекций к урокам английского языка | страница 30



В переводе на русский « some » означает: несколько, некоторый, немного, какой-то, сколько-то. При использовании с неисчисляемыми существительным, как правило не переводится на русский:

Give me some money. – Дай мне (немного) денег.

I have some dollars. – У меня есть немного долларов.


« Some » – как правило, используется в утвердительных предложениях.

« Any » – в отрицательных и вопросительных предложениях.


Местоимение « any » используется в вопросительных и отрицательных предложениях вместо « some » и означает: какой-либо, сколько-нибудь, никакой.

Do you have any money? – У тебя есть (какие-либо) деньги.

I do not have any money. – У меня нет (никаких) денег.


a lot. [ə'lɒt] – много.

a lot of … [ə'lɒt ɒv] – много …

I have a lot. – У меня много.

I have a lot of money. – У меня много денег.

That is not a lot. – Это не много.

That is not a lot of money. – Это не много денег.


That is It is – но с большим нажимом.

That – о людях. It – о предметах.

51. Диалог 14

Задание: Порепетируйте самостоятельный прямой и обратный перевод текста представленного диалога. Законспектируйте английскую часть.

***

Excuse me, miss.

What would you like to drink?

   Hello, sir.

   I don`t know.

   Some wine or some beer.

We have a good beer.

   Ok, then two beers.

   I like a beer.

   How much do I owe you?

Two beers, you owe me eight dollars.

   Here is ten dollars.

That`s a lot. I owe you two dollars.

   No, you don`t owe me any money.

Thank you, miss. Here are two beers.

Would you like to have something to eat?

   Yes, but not now.

   A little later.

Ok, miss.

You speak English very well.

Are you American?

   No, I`m not American.

   I`m Russian.

   Sir, do you know where East street is*?

Yes, I know. East Street is over there.

   I`m going to buy something, today.

   What time is it, now?

It`s five o`clock, miss.

   It is too** late.

   I don`t have any time.

I understand, miss. Good-bye, miss.

   Good-bye, sir.


* – Прямые и косвенные вопросы:

Where is my hotel? – прямой вопрос, обратный порядок слов.

Do you know where my hotel is? – косвенный вопрос, прямой порядок слов.


** – too [tu:] – если стоит в конце предложения, то переводится как « тоже », если используется вместе (перед) с прилагательными или наречиями, в том числе наречиями меры и степени (many / much / little), то переводится как « слишком ».

I want to eat too. – Я тоже хочу поесть.

It is too much. – Это слишком много.

***

Извините, мисс.

Что вы хотели бы выпить?

   Здравствуйте. Сэр.