English I. Конспект лекций к урокам английского языка | страница 30
В переводе на русский « some » означает: несколько, некоторый, немного, какой-то, сколько-то. При использовании с неисчисляемыми существительным, как правило не переводится на русский:
Give me some money. – Дай мне (немного) денег.
I have some dollars. – У меня есть немного долларов.
« Some » – как правило, используется в утвердительных предложениях.
« Any » – в отрицательных и вопросительных предложениях.
Местоимение « any » используется в вопросительных и отрицательных предложениях вместо « some » и означает: какой-либо, сколько-нибудь, никакой.
Do you have any money? – У тебя есть (какие-либо) деньги.
I do not have any money. – У меня нет (никаких) денег.
a lot. [ə'lɒt] – много.
a lot of … [ə'lɒt ɒv] – много …
I have a lot. – У меня много.
I have a lot of money. – У меня много денег.
That is not a lot. – Это не много.
That is not a lot of money. – Это не много денег.
That is It is – но с большим нажимом.
That – о людях. It – о предметах.
51. Диалог 14
Задание: Порепетируйте самостоятельный прямой и обратный перевод текста представленного диалога. Законспектируйте английскую часть.
Excuse me, miss.
What would you like to drink?
Hello, sir.
I don`t know.
Some wine or some beer.
We have a good beer.
Ok, then two beers.
I like a beer.
How much do I owe you?
Two beers, you owe me eight dollars.
Here is ten dollars.
That`s a lot. I owe you two dollars.
No, you don`t owe me any money.
Thank you, miss. Here are two beers.
Would you like to have something to eat?
Yes, but not now.
A little later.
Ok, miss.
You speak English very well.
Are you American?
No, I`m not American.
I`m Russian.
Sir, do you know where East street is*?
Yes, I know. East Street is over there.
I`m going to buy something, today.
What time is it, now?
It`s five o`clock, miss.
It is too** late.
I don`t have any time.
I understand, miss. Good-bye, miss.
Good-bye, sir.
* – Прямые и косвенные вопросы:
Where is my hotel? – прямой вопрос, обратный порядок слов.
Do you know where my hotel is? – косвенный вопрос, прямой порядок слов.
** – too [tu:] – если стоит в конце предложения, то переводится как « тоже », если используется вместе (перед) с прилагательными или наречиями, в том числе наречиями меры и степени (many / much / little), то переводится как « слишком ».
I want to eat too. – Я тоже хочу поесть.
It is too much. – Это слишком много.
Извините, мисс.
Что вы хотели бы выпить?
Здравствуйте. Сэр.