Шум падающих вещей | страница 59
Я хотел было спросить, что имеется в виду, но тут мне на глаза попалась фамилия Лаверде, рассыпанная по странице, словно грязные собачьи следы.
– Кто такой этот Хулио?
– Мой дед, – сказала Майя. – Который тогда еще не был моим дедом. Он тогда еще вообще никем не был, ему было пятнадцать.
– Тысяча девятьсот тридцать восьмой год, – сказал я.
– Да.
– Рикардо в этой статье не упоминается.
– Нет.
– Он тогда еще не родился.
– Родится только через несколько лет.
– Но тогда…
– Вот я и спрашиваю: у вас есть время? Потому что если вы спешите, я пойму. Но если вы хотите узнать, кто такой был Рикардо Лаверде, вам стоит начать отсюда.
– Кто написал это?
– Неважно. Не знаю. Неважно.
– Как это неважно?
– Редакция, – нетерпеливо сказала Майя. – Редакция, какой-нибудь там журналист или репортер, не знаю. Безымянный тип, который однажды заявился к моим бабушке с дедушкой и принялся задавать вопросы. А потом продал эту статью и стал писать другие. Какая разница, Антонио? Какая разница, кто ее написал?
– Но я просто не понимаю, – сказал я. – Не понимаю, что это такое.
Майя вздохнула. Вздох был карикатурный, словно у плохого актера, но у нее он получился естественным, таким же естественным, как ее нетерпение.
– Это рассказ об одном дне. Как мой прадед повел моего деда на выставку самолетов. Капитан Лаверде ведет своего сына Хулио посмотреть на самолеты. Хулио пятнадцать лет. Потом он вырастет, женится, у него родится сын, которого он назовет Рикардо. Рикардо тоже вырастет, и у него родится дочь, это буду я. Не вижу, что здесь непонятного. Это был первый подарок, который мой отец сделал моей матери, задолго до того, как они поженились. Я сейчас читаю и прекрасно понимаю.
– Что?
– Почему он ей это подарил. В ее глазах это выглядело хвастовством, заносчивостью: смотри, что пишут о моей семье, про мою семью пишут в газетах, ну и все такое. Но потом она поняла. Она была просто гринга, которую занесло в Боготу, встречалась с колумбийцем, не понимая ничего ни о стране, ни о нем самом. Когда приезжаешь в незнакомый город, первым делом нужно найти путеводитель, правда же? Так вот, эта статья тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года – путеводитель, который мой отец вручил моей матери. Ну да, путеводитель, почему бы и нет. Путеводитель по Рикардо Лаверде и по его чувствам, все маршруты хорошо размечены, все как полагается.
Она помолчала и добавила.
– Ну ладно, смотрите сами. Хотите пива?
Я сказал, да, хочу, большое спасибо. И начал читать. «В Боготе был праздник», – так начинался текст. А дальше: