Как скажете, босс | страница 19
Мне даже не нужно было смотреть в приложении, в какой именно номер меня вызывают.
Разумеется, в президентский люкс.
– Что не так на этот раз? – спросила я у Коллинза.
– Там проблема со шторами.
Боже, ну какие со шторами могут быть проблемы? Они ведь просто висят! Я обреченно перешагнула порог.
– Показывайте!
Так и прошел этот вечер. Я не присела ни на минуту, потому что каждые полчаса в президентском номере случалась какая-то чудовищная катастрофа, вроде того, что прикроватный коврик оказывался неподходящей мягкости, а шампуни в ванной не подходили к типу волос.
«Капризный» постоялец угомонился только за полночь, изрядно меня вымотав, и всякий раз давал мне понять, что, как только я соглашусь на свидания, мои мучения закончатся.
Размечтался! Да я скорее пойду на свидание с Годзиллой, чем с ним! Да, этот персонаж выглядит хуже. Но ведет себя куда приличнее! Всего-то крошит дома, как печенье.
После полуночи я наконец-то смогла присесть и заварить чертов чай с ромашкой, мятой и мелиссой. Успокоительный.
Но что-то это не сработало. Чем больше я пила чая, тем больше заводилась.
Вот же гад, вот же сволочь! Это он меня постоянно так изводить будет?
Я достала из стола маленькую бутылочку коньяка из числа тех, которыми оснащают бары в номерах, и добавила несколько капель в чай.
Но более успокоительным он от этого не стал. Ничто не может успокоить, когда над тобой вот так нагло и открыто издеваются.
Я посмотрела на часы. Два ночи. Кое-кто безмятежно спит, а вот мне спать не придется. Даже отдохнуть толком вряд ли удастся. А все из-за него.
Я взяла мастер-ключ и решительно направилась в сторону президентского номера. Решительно распахнула дверь и вошла в логово врага. Сам враг обнаружился в спальне. Он лежал, разметавшись на огромной кровати, и безмятежно спал. Я мстительно улыбнулась. Должно быть вам снятся сладкие сны, босс. Ну что ж, это мы сейчас исправим.
Я включила свет. Джеймс Коллинз подскочил на кровати, потирая глаза.
– Сюзанна, ты все-таки решилась, – сонно пробормотал он. Раздевайся, ложись, места тут хватает.
Вот же наглец!
– Извините, мистер Коллинз, я здесь не для этого. Я вспомнила, что в вашем номере были еще и фиалки. А в некоторых культурах они считаются предвестниками смерти. Так что я решила вас спасти.
Я направилась к полке, где действительно стояла пара горшочков с фиалками.
– Вообще-то, я сплю, – в голосе Коллинза уже не было никакой игривости.
– Конечно, конечно, спокойной ночи! Сладких снов!