Неугасимый огонь | страница 3
Цитанта мрачно молчал. Все это, и в куда более ярких красках, Аннита ему расписывал ещё год назад, а теперь, напомнив, совсем испортил царю аппетит.
— У страха глаза велики, — негромко сказал Пиллия.
— Не в том ли причина, наш царственный друг, что ты сейчас сидишь в этом зале, а не сражаешься доблестно против макандуша на своей земле? — поинтересовался Хуцция.
Царь Кицувадны дёрнулся, как от пощёчины, и уже хотел ответить, но был остановлен Цитантой.
— Хватит! — царь хатти повернулся к сыну, — не смей оскорблять нашего гостя и союзника!
Наследник обиженно поджал губы.
— Нам нужно больше копейщиков, — продолжать бормотать Аннита, — впятеро больше. С копьями подлинней. И лучник — хоть один на колесницу. Вместо метателя дротов. Возницы хорошо мечут дроты сами. У нас сорок пять тысяч воинов! А колесничие стрелки выбьют всадников, мой го…
— Почтенный Аннита, — Цитанта вздохнул, — у нас едва хватает лучников для воинства! Откуда им ещё взяться, если любому крестьянину, пойманному с луком, руку рубят?
— Ну… Мой господин, замени их пращниками — оружие простолюдина, но самое лучшее против «чешуйчатых»! А на колесницы посади…
— Аннита, ты все ещё с Манабхаррой воюешь? — царь впервые усмехнулся, — пращники… Воины почтенного Пиллии говорили, что брони на конях, и воинах Алекшандуша почти нет. У воина в строю длинных копий — панцирь и шлем. Все из бронзы, не из кожи! Даже ноги бронзой укрыты! Ему праща… Щиты покрыты бронзой, как у воинов Манабхарры и Паршататарны. Что ему твой булыжник? Коней, конечно, можно выбить. Сколько-то… Но вот на колесницы лучников сажать… Чтоб научиться стрелять с колесницы — не один длинный день нужен. А стрелков с малолетства учат. Где я возьму тебе колесничих лучников? Найму в Стране Реки?
— Не самая плохая идея, царственный отец, — Ксассени вмешался в разговор, — я могу посланником в Та-Кем отправиться. Язык знаю.
Воистину, если Хуцция лишь недавно начал изучать язык Чёрной Земли, то его младший брат прекрасно владел им, обойдя в том старшего.
— Брат мой, Ксассени, прав, — Хуцция задумчиво вздохнул, поставив чашу, — если ты, почтенный отец, скажешь ему, чтобы обещал серебра, сколько запросят. И ещё коней. У нас их много и они не уступают тем, что имеют дети Реки. Люди Манабхарры вывозят отборных кобыл и жеребцов из всех покорённых стран для улучшения своей породы. Я считаю, справедливо за нашу породу, что предки разводили веками, попросить лучших колесничих стрелков.