Начало | страница 121
Трапеза проходила в полном молчании, я спокойно ел и наслаждался вином, иногда поглядывая на Беатрис, мило жующую зеленую фасоль. Периферийным зрением заметил, что Нерд Симон вместе со своей матерью, Нердой Дионисией, пристально наблюдают за мной. Сначала подумал, что в выданном мне наряде что-то не то, или я его неправильно надел, хотя смотря на Симона, ошибочность надевания я отбросил, но причина оказалась в другом.
— Господин Зен, у вас достаточно хорошо отточены манеры для простолюдина. — произнесла Нерда Дионисия, ничуть не заботясь о тактичности своих слов.
— Похвала из ваших уст звучит очень приятно. — ответил я, стараясь не обращать внимания на слова Нерды. За столом, если гость простолюдин, который как-то помог семье, не следует упоминать о его сословии. Это дурной тон.
В отличие от детей, Дионисия не могла похвастаться яркими глазами. Ее радужки были окрашены в светло-карий, даже ореховый цвет, но тусклый, как и у сына. Волосы светлые, можно назвать ее блондинкой, но все же я больше склонялся к обозначению «светло-русая». Если глазами и шевелюрой Нерда отличалась от своих чад, то вот некоторые черты лица имели определенное сходство, что доказывало их родство. Платье на ней было, как и у Беатрис, достаточно свободное, но в то же время презентабельное. Женщина, безусловно, симпатичная, но моя внутренняя чуйка на стерв дала сигнал, не оповещающий ни о чем хорошем.
— Ешьте, пока можете, — буркнула Дионисия. — В вашей деревне наверняка кормят скверно. Может, вы разводите масканов?
— Нет, Нерда Дионисия.
— Странно, тогда откуда это зловоние.
— Мама! — воскликнула Беатрис, но тут же замолчала и покосилась на брата.
— Беатрис, спокойней, — тихим, внушающим доверие голосом, произнес Симон. — Матушка, вас тоже попрошу следить за своими изречениями.
— А что тут такого? Я лишь назвала Господина Зена присущим ему титулом. Он же простолюдин. Зачем мы вообще пригласили его с нами за один стол? Благодарности было достаточно!
Да уж, столь прекрасное создание, но такой отвратительный голос. Чистая стерва. Захотелось оторвать ее голову не за какие-то оскорбительные слова, а за сам тон и присутствующие в нем нотки гордости и тщеславия. Я, конечно, простолюдин, но сейчас у меня новая жизнь, так сказать, с чистого листа, и я не позволю всяким там голубокровым особам обращаться со мной, как со слабаком.
Сильные слова, но в данном положении, находясь в доме, куда меня пригласили, я не мог своевольничать. Да даже, банально, как-то расстраивать Беатрис не хотелось, все-таки девушка отнеслась ко мне не как к равному, но хотя бы признала во мне учителя.