Дю Геклен | страница 16




Лингвистический дуализм 

Следует упомянуть языковую проблему существовавшую в Бретани в начале XIV века, сильно влиявшую на преподавание и обучение. При монастырях и городских соборах существовали школы, где обучались послушники или хористы, читавшие псалтырь. В сельской местности в некоторых приходах были школьные учителя, иногда бакалавры, чья компетентность проверялась, о чем рассказывает Formulaire de Tréguier. Детей, особенно из дворянских семей, с семи лет обучали основам письма, чтения и латыни. К концу XV века в епархиях Кемпера и Леона действовало около сорока таких школ. Несмотря на это, образованных людей очень недоставало. Что касается высшего образования, то в Бретани его не существовало. Бретонцы учились в университетах Парижа, Анжера или Орлеана, причем в очень небольшом количестве, в начале XIV века их насчитывалось лишь несколько десятков. Случай с Св. Иво показывает, что в элите бретонского общества не было недостатка в интеллектуалах. Это еще один нюанс, который отличал Дю Геклена, поскольку он, похоже, не посещал школу, не умеет читать и писать, а мог только вывести буквы своего имени внизу документов.

Культурная ситуация в Бретани осложнялась существованием собственного бретонского языка, который был признан в папской канцелярии как самостоятельный язык. Когда-то на этом языке говорили на большей части провинции, но с раннего средневековья он отступил на запад, и к началу XIV века языковая граница установилась более или менее по линии между Пемполем и устьем реки Вилен. На западе бретонский язык был единственным языком, на котором говорили, а для многих и единственным языком, который понимали, что обязывало церковь назначать туда только священников, говорящих на бретонском языке. На востоке преобладал французский язык, исключительно в бассейне Ренна и в регионе Нанта. Дю Геклен принадлежал к этой полностью франкоязычной области, и его редко видели в бретоноязычной части герцогства. Французский язык также имел определенный социальный престиж: он был языком всей знати, церковной иерархии и герцогской администрации в отличии от низшего дворянства и народа на западе, говорящих на бретонском языке.

Этот лингвистический дуализм заставляет нас поднять проблему бретонского "национализма". Бретонское население имело относительное осознание своей оригинальности, что выражалось в определенном недоверии как к французам, так и к англичанам. Последние, в частности,