Собрание сочинений в 7 томах. Том 7. Продолжение отъезда | страница 8



звуком безвинным «дорози»
это и голос ребенка и мудрый
крестьянина взгляд! — и дороги
в Поле-России едином
в одно собираясь одним и расходятся:
обликом где-то давно велимировым!
я тоже немного лицо! временами
будто — из боли почти уже мусоргсковой!
и режут — как лечат — тоску по молчащим
полям
в дорогах лица наклоненного — в эту минуту
синью подспудной — «дорози»
2.
костер как восклицанье Хлебникова
3.
раненный хлебниковскими «сонными пулями»
вздрагиваю — будто просматриваясь
из углов — создаваемых самотолчками
оползней сна! — озаряясь
белизной — прерываемой множеством
душеподобий из глуби забвения
зорких — без лиц
4.
а звезды
там
чисты (и вечными будут
если
Время отменится) чисты
бесчисленны и одиноки — и это
глаза Велимира
Последнего
Первого
5.
«срубы я ставил» ты сам говорил
о стихотворные
срубы из бревен метафор сияюще-твердых
со звоном просторно-природным
как воздух — во время страды!
чистое «рабочее» дерево
более чем девяностопроцентное
в котором трухи обязательных «поэтизмов»
нет — как роскоши нет
в хозяйстве крестьянском
6.
а светится душа голубоглазая
из сети призрачных «законов времени»
и все яснее лик: все ближе и прозрачней
любивший колос как ребенка
7.
раненный хлебниковскими «сонными пулями»
договариваю — вздрагивая
окраинами и разрушенными центрами
видящего сна и не видящего
сна-расползаясь-меня
а операция — разбудить
29-го в 9
у́тра московско-окраинного

|23–29 сентября 1985|

снова: появление синицы

[е. эпштейну]

это черно-зеленое
облако силы безвинной
я не однажды под небом будил —
снова как в давние годы
сжалось оно в эту птицу — в доверчиво-робкое
вздрагиванье
цветка — принесенного ветром и снегом:
грусть расширяя
в дом и в окраину города —
стуком в окно расцветание было:
в шуме прихода друзей сохраняясь
минуту-другую —
(я говор их слушал
как будто
светлее и радостней спал)

|1985|

поле весной

там чудо покрывает ум

|1985|

вечер

И — состояние
цветка одинокого — розы:
как неумелое: в несколько — будто — приемов
объятье — младенца:
без обнимаемого.

|1985|

песенка для друга

[л. данильцеву]

грустно — и будто так слабо
и это понятно
даже и не объяснить
и только (вдруг вспомнив что очень уж издавна)
не прерывая как некое дело молчать
это не стоны ломания двери не крик
из безкостного дна человечьего! друг
(или еле-движение друга)
грустное-просто — сильнее беды:
ибо нет оставленья! —
и так без забвенья понятно
точно как то что «живем-поживаем»! — и это
лишь ветр за окном: постоянно —
как брошенный дух — слабосильный
и очень уж даже
простой

|1985|

сон: формы арпа