Собрание сочинений в 7 томах. Том 2. Зимние кутежи | страница 11



и душа на копье:
(Лес-Мирозданье с единственной птицей:
с криком-душой)

|26 августа 1965|

дом гоголя: ремонт

а в полночь
знаки выступают
из укрываемых — как под плащом — порезов:
(они и в мыслях
здесь — всегда):
подобно каплям крови птичьей! —
и в вяло-брошенной душе московской тьмы:
«РЕМОНТ
ДОМ ГОГОЛЯ
РЕМОНТ» —
как лампы красное миганье

|1966|

ночь: москва как табор

[г. алавердову]

спят — словно доски сыплющиеся
и пыльные и золотые
и как свисающие весла
спят: ударяясь
сыплясь: спят

|1966|

к свадьбе друга

друзья
сегодня серебряный день
будто по снегу Очакова
слезы тюленьи струятся
счастье мучительно
день намекает на образ его:
оно чтобы длительным быть
удерживает себя от прозрачности —
как от конца!
позвольте же к ней не стремиться
позвольте вглядеться
сквозь это ненастье сегодняшнее
в вашу судьбу удаляющуюся —
что — ей желать?.. — прояснения длительного:
лишь — к завершению жизни! —
да скоры не будут
и радость и горе —
в содействии этому

|1966|

крч — 80

(к 80-летию а.е. крученых)

о есмь
твоя поверхность
горящая невидимо
от соприкосновения не-есмь —
хрустит
поэту имя создавая:
крч
крч
крч

|9 февраля 1966|

иная роза: для анри мишо

Ensuite elle fut prise dans l’Opaque.

H. M.
иная роза есть — душа родного рода!
о роза — добелевшая трубя
вплоть до моей тоски! —
о рода зрение:
до глаз моих болящее! —
как некогда
как в дни простого горя:
сыновьего и полевого:
в е щ а м и б о г а посещаемое

|1966|

пять матрешек

(на рождение сына андрея)

Что смотреть ходили вы в пустыню?

трость ли, ветром колеблемую?

Лк. 7:24
1.
есмь
2.
благодарение
воздуху — чреву вторичному
3.
идеей
Ты нас окружаешь
как шелком
4.
во Времени мы — как в составе
покрова
Природы
5.
Собой
Окружи

|22 ноября 1966|

рябина-возглас

о лепета ярко-прозрачного: в небо направленного — буря! — о в крапинках крови широкое знамя! — о возглас: шумяще-алеющий воздух!..


|1966, сентябрь|

пьеру эмманюэлю: запись, сделанная при переводе его стихов

и за ненужность вещи за бумажку
переживаешь с каждым днем все чаще:
бумагу рвешь: «ведь сам не отличаюсь»:
как беден карандаш!.. —
и кто же клюнет изнутри
вещь нищего? —
и кто заговорит?..

|1966|

поэт

(б. л.)[11]

в жертву J. S. (есть такая о б е р т к а)
заверните вы розу для Votre Mignonne:
эта т р я п к а к р о в а в а я —
ваших стихов переводчик:
Командора Чугунного был он со-ратником:
13-й год

|1966|

прогулки под новгородом

поля не сшиты кое-где
и окна рощ на них направлены
по-дионисиевски там
светла раскрытости возможность
душевно-радостно близка:
ах что откроют? белизну?
поляну ли — в иную родину?