Царская охота | страница 110
– Легенды лгут, – я тоже улыбнулся краешком губ.
– Так ли это? – ах ты стерва, чего ты добиваешься? Хочешь провести урок перед своими невинными крошками? Ну хорошо, я тебе помогу. Обхватить ее за плечи и прижать к стене было делом двух секунд. Никто даже не понял, как это произошло. Я наклонился так, что мои губы почти коснулись ее уха и негромко произнес:
И только тогда я отодвинулся, а застывшие на одном месте Голицкий и Репнин едва заметно выдохнули, видимо решив на мгновение, что у их государя крыша поехала. – Английские барды могут быть весьма впечатляющи, правда? И некоторые не слишком порядочные мужчины весьма охотно привлекают их к себе на помощь. А легенды все же чаще всего лгут. Дамы, вы настолько все прелестны, что, попав случайно в этот класс, невольно начинаешь думать, что даже не понял, как умер и попал в рай. Но столько красоты на наши неокрепшие мозги все же многовато, поэтому, спешу откланяться, – и поклонившись, я вышел в коридор, а за мной потянулись уже остальные.
В полном молчание мы прошли к выходу. Директор все порывался что-то сказать, но я остановил его, подняв руку.
– Я действительно впечатлен, Владимир Яковлевич, да, впечатлен. Думаю, что подробности я узнаю у Андрея Ивановича, а оценить искусство ваших учеников смогу, когда они начнут покорять мир. Но на этом я прерву свой визит, потому что мы действительно заехали сюда, уже направляясь обратно в Москву. Всего наилучшего, – и забрав у него дубленку и шапку я, даже не одевшись как следует, вышел из дворца на улицу. И только оказавшись на крыльце, застегнулся и поправил шапку.
– Быстро же ты сбежал, государь Пётр Алексеевич, – Репнин усмехнулся. – Но когда ты энту мадам схватил, я уж думал…
– Что ты думал? Что я ее прямо там на глазах этих невинных курочек лапать начну за всякое? – я покачал головой.
– А кто тот бард… ну… – замялся Голицкий. – Просто ежели все будут так растекаться, как та мадам…
– Эх, Семен, Семен, – я вскочил на Цезаря и потрепал его по шее. – Это Джон Донн, современник Шекспира. Его прелесть заключается в том, что почитай никто не знает ни его стихов, ни о нем самом. Всю славу забрал себе Шекспир, и в его тени остались незамеченными такие вот весьма талантливые барды. Ну, а теперь домой. Да, Юра, подумай, кого бы лучше всего к башкирам и булгарам отправить с небольшим поручением.