Слезы небес | страница 28
– Как тебя зовут? – спросил я у девочки.
Женщина положила руку ей на плечо.
– Габриэлла.
Затем настал черед мальчика.
– Диего.
Наконец она коснулась груди и сказала:
– Каталина.
– Сколько тебе лет? – спросил я, указав на Габриэллу.
Та подняла обе руки и продемонстрировала мне шесть пальцев.
– Семь.
Я протянул руку и осторожно поднял еще один ее пальчик.
Она улыбнулась.
Я перевел взгляд на Диего.
– А тебе?
Он поднял обе руки – все пальцы – и улыбнулся.
Когда принесли наши гамбургеры, Диего извлек из ножен, которые теперь висели у него на поясе, шестидюймовый мясницкий нож и разрезал гамбургер сестры на две части. Точно так же он поступил и с гамбургером матери. И, наконец, с собственным. Закончив, он аккуратно вытер нож и вернул его в ножны.
Каталина не спускала с него глаз, затем перевела взгляд на меня, но ничего не сказала.
Появилась наша официантка. Низенькая. Коротконогая, рыжеволосая девица. Немного рассеянная. Она быстро долила нам кофе и спросила:
– Как насчет парочки молочных коктейлей?
Диего вытаращил глаза и резко повернул голову в сторону матери. Та укоризненно посмотрела на него, но я опередил ее своим вопросом.
– С шоколадом или ванилью?
– С шоколадом.
– С банилью, – поспешила добавить Габриэлла.
Официантка удалилась. Обручального кольца у нее на пальце не было, зато был след от него. И, похоже, недавний. Когда она повернулась к нам спиной, в заднем кармане ее вытертых джинсов, которые были бы ей впору, будь она на пару-тройку размеров худее, угадывался какой-то предмет. Нечто такое, что легко поместилось бы на ладони.
Остановившись у другого столика, официантка наклонилась, чтобы поднять упавшую на пол вилку, и привлекший мое внимание предмет высунулся из кармана.
Детская пустышка на голубом колечке.
Она засунула ее обратно в карман, после чего ухватилась за пояс джинсов и попыталась подтянуть их повыше. Но не смогла.
Пока мы ели, Диего не сводил с меня глаз, особенно с моих рук. Я протянул ему правую руку. Он взглянул на Каталину. Та сказала: «Давай». И тогда он протянул свою руку и положил ее мне на ладонь. Затем медленно перевернул мою руку и принялся изучать шрамы, включая и два последних пореза.
– Ваши руки – настоящая история, – сказала за него Каталина.
Я кивнул.
– И пока они смогут ее рассказывать, мы побудем здесь.
Она наклонилась вперед и продолжила, тщательно подбирая слова:
– Для Диего не было человека сильнее Хуана Педро. На всем свете. Этот нож – меч императора.