Доспех духа. Том 8 | страница 13
– Напомни мне главное правило охотника за головами? – хмуро спросил Бэр. – Там ведь что-то про жадность, да?
– Не хочешь, не берись, – Ник убрал заказ обратно в стол. – Может тебе с командой взять отпуск? Лето ведь. Море, пляж, горячие девочки…
– Ты не понимаешь, – Бэр покачал головой и показал взглядом на убранный контракт. – Он завалит трупами первый этаж, войдёт вон в ту дверь, а ты будешь улыбаться ему и трясущейся рукой жать на тревожную кнопку. Только никто тебя спасать не придёт.
– Ты что, боишься?
– Нет. Просто я не настолько глуп, чтобы влезать в подобные проблемы. Заказ два дня висит?
– Верно.
– Тогда дождусь Директора, – сказал Бэр, облокотившись локтем о высокую столешницу. Повернувшись, он посмотрел на собравшихся в зале. – Что-то мне выпить захотелось. Бар открыт?
Италия, Рим, пятое июля, поздний вечер
Выйдя из душа, я застал Таисию, расположившуюся в громоздком кресле и читающую книгу. Подойдя, уселся на пуфик рядом с ней и осторожно положил ладонь на сильно округлившийся живот.
– А может, у нас двойняшки? – спросил я. – Такой большой живот.
– Не говори глупости, – Тася улыбнулась, легонько стукнув меня книгой по голове.
– Что говорят врачи? Не пугают?
– Всё хорошо. Сказали сидеть дома, не волноваться и ждать. Хочешь присутствовать при родах?
– Ты с ума сошла?! Я же в обморок упаду ещё во время схваток. Нет, буду на улице ждать, а потом в окно кричать. Или напьюсь на радостях.
– Рим это не переживёт, – рассмеялась она. – Обещай пить только в компании маркиза Сальви.
– Это пообещать я могу. А как мама, всё ещё сердится?
– Сбегать с острова было не обязательно, – пожурила она меня. – Насколько я знаю, твоя мама с синьорой Флорой отправились в винный погреб маркиза, чтобы разорить его на самую дорогую бутылку вина из коллекции.
Тася погладила меня по голове. Почти минуту мы молчали.
– Тебе не понравилось общество принцесс? – спросила она.
– Проводить время с тобой мне нравится больше. Ну и с Алёной. Она хотя бы не отвлекает меня каждые полчаса, предлагая загородную прогулку или купание в холодном море. Знаешь, я подумал, чтобы нас с тобой оставили в покое, хочу оформить политический брак.
– С принцессой Цао? – прищурилась она.
– Ни в коем случае, – я даже поморщился. – Пугает меня родство с Императором Цао.
– Но ты пригласил её даже сюда, – сказал Тася серьёзно, но мне показалось, что уголки губ дрогнули, словно она сдерживает улыбку или смех.
– Потому что мне нужно тренироваться, становиться сильнее и немного подразнить окружающих, чтобы привести их в чувство. А Сяочжэй талантливая женщина и в барьерах разбирается. Мама постоянно твердила, что мне нужен наставник, иначе прогресса в развитии не будет. Никто не подходит на эту роль лучше, чем принцесса Цао. А насчёт брака, я хочу взять в жёны Алёну. Её дед уже подготовил все документы и осталось только их подписать. Думал подождать немного, пока ты родишь. Но по-моему, окружающие успеют за этот месяц нам основательно вымотать нервы. И мама в числе первых. Я на неё очень зол. Раньше бы устроил такое представление, что они бы месяц икали, меня вспоминая.