Доспех духа. Том 8 | страница 109
Она прошла по гостиной и села рядом с хитро улыбающейся сестрой.
– У меня как в той глупой сказке, хорошие новости и плохие, – сказал я, усаживаясь напротив. – Давайте я с плохих начну, чтобы потом не портить вкус чая.
– Ты не прав, – покачала головой Сяочжэй, становясь серьёзной. – К плохим новостям нужно подавать соответствующий чай.
– Наверное, особо горький и противный? Нет, спасибо, чай я люблю вкусный, даже если новости при этом неважные. В общем, помните, когда я звонил и показывал письмо от Императора? Его привозил глава клана Чжу. Так вот, ассоциация убийц затеяла какую-то непонятную мне игру и под шумок убрала его вместе с телохранителем. Я об этом узнал практически случайно.
Я вынул из кармана нефритовую подвеску в форме бублика и положил на стол иероглифами вверх.
– Новость неприятная, – сказала Сяочжэй, посмотрев на подвеску. – Это клановый символ, принадлежащий главе.
– Увы, подробностей я не знаю и тела не видел, чтобы утверждать на все сто процентов.
– Чжу Бинь не расстался бы с символом добровольно. Только если он мёртв или серьёзно ранен. Это все плохие новости?
– Все, – кивнул я.
– Я сообщу об этом Императору и семье Чжу, – сказала Сяочжэй.
В этот момент служанка вкатила в гостиную тележку со знакомым набором для чаепития. Сяочжэй что-то ей сказала и коротким жестом отослала. Сама расставила приборы на столе, налила воду в электрический чайник.
– Я встречалась несколько раз с мистером Чжу, – сказала она. – Он занимался опасной работой, грязной, но важной для Империи. В полной мере представлял, насколько опасна конкуренция. За последние два года на него семь раз покушались в Гонконге.
Помолчали немного. Вода довольно быстро дошла до нужной температуры и Сяочжэй заварила первую порцию чая. Я уловил знакомый аромат её любимого сорта. От того, что мне заваривали сёстры Юй, этот сорт отличался вкусом и даже цветом. Мне оба сорта нравились, поэтому я не возражал. Ещё года два назад, ни за что бы не отличил один от другого на вкус, а теперь узнаю даже по аромату.
– А хорошие новости? – спросила Сяочжэй.
– Мне надо встретиться с Императором Цао. У меня для него подарок.
– Подарок? – она удивилась, посмотрела на меня, затем на сестру и снова на меня.
– Не смешно, – хмыкнул я. – А если серьёзно, то в Англии я выкрал технику кинетического поля, аналогичную той, что придумал Лу Хань.
Вот теперь на мне скрестился действительно удивлённый взгляд сестёр.
– Помните, я недавно продал маску с защитной техникой доспеха духа? Ещё одну такую же я стащил у великого мастера Англии. Прямо из-под носа. Он, правда, не знает, что это был я, но наверняка догадывается. Это он платил деньги за мою голову, так что пусть не серчает.