Мелководье | страница 35
— Какая разница, — Наташа ухмыльнулась, — все равно здесь останется. Не понесете же вы ее вешать обратно?
— Не понесу, но разница есть: мне не нравится слово «стянул».
Илья разгладил лист, смахнул с него муравья, уверенно ползшего к мобильному Киры. Туристы обступили карту, начали ее с интересом разглядывать.
— Хороший мастер ее рисовал, у меня бы не получилось, — посетовал Павлов.
Воспроизведенный с точностью снимка из космоса, в центре карты находился остров-отель. Вокруг него были тщательно прорисованы подковы кораллов.
— Рисовал дайвер, из наших, — объяснился Илья. — Он такой… слегка чудаковатый художник: по памяти рыбок карандашами рисует, других дайверов, лодки. В общем, рисует все, что увидит.
— Нормально рисует, — отозвался Олег.
Тая провела пальцем по штриховке рядом с названием острова:
— Что это?
— О, это удивительное место, мекка дайвера. Называется «Око дракона». Скоро покажу вам его. — Илья приложил палец к другому пятну: — Точка в форме женского украшения — свалка мусора. Если мусор, не перерабатывая, сваливать в яму, остров со временем станет безжизненным. Поэтому отходы принято сортировать и отвозить на сжигание в специальное место. Северный ветер иногда гонит в нашу сторону неприятные запахи: то ли продукты горения, то ли еще что, не знаю. С берега свалку не видно. Вот если она загорится, тогда дым будет там, — он указал пальцем в окно. — А здесь, — палец вернулся к карте и переместился ближе к отелю, — островок рыбаков. Там, в небольшом бунгало, живет местный рыбак. Мы иногда привозим к нему туристов порыбачить с копьем. На Мальдивах с аквалангом рыбачить нельзя, за это можно в тюрьму угодить, но кроме меня, моего напарника-дайвера, да парочки местных бандитов никто об этом не знает.
Элла Рудольфовна с мучительным вздохом схватилась за сердце:
— В какой компании я оказалась! Может, здесь и тюрьма есть?
— И тюрьма, и временный изолятор, — согласился Илья. — Два в одном. Тут, — ткнул он пальцем в точку к югу от другого острова, наблюдая за реакцией Шацкой.
— Хорошо, что дальше, чем свалка, — отмахнулась та с облегчением.
— К западу, в четырех километрах, другой остров-отель, — Илья прошелся ногтем по краю коралла. — Во вторник и пятницу мимо нас пролетает небольшой самолет — привозит на соседний остров туристов с Московского рейса. Этот остров большой и красивый. Бунгало — хоромы, не то, что у нас. Часть острова — ухоженный ботанический сад. Павлины, обезьяны — экзотика. В прошлом году директор устраивал вылазки наших туристов к соседям. Как по мне, так кроме привозной флоры и фауны смотреть там по-крупному нечего. Коралл возле отеля еле живой. Пляж узкий. Безвкусная еда в каждом из ресторанов. Рыбу в ресторанах не солят.