Нат Пинкертон — король сыщиков | страница 87
— Пора! — решительно произнес преступник и обернулся к Мэри.
Заметив его движение, она сообразила в чем дело. Снова в непосредственной близости раздался сигнальный свисток.
Она судорожно обхватила перила и громким голосом крикнула:
— Альберт! На помощь! Сюда…
Но тут рука преступника снова закрыла ей рот, так что она не могла больше кричать.
Негодяй еще раз оглянулся. За его спиной стоял только его сообщник.
Сильным движением он схватил за талию несчастную женщину и поднял ее над перилами, придерживая ей рот левой рукой. Сообщник помогал ему.
Мэри попыталась оказать сопротивление, хотела схватить руками перила и кричать, но безуспешно.
Через секунду все втроем скользнули вниз и скрылись под водой, как раз в тот момент, когда пароход остановился и катер подошел к борту.
На катере находился Альберт Бессимер, и с ним несколько чинов речной полиции.
Когда они поднялись на палубу парохода, капитан пошел им навстречу.
— В чем дело? — спросил он.
— На вашем пароходе находится молодая, красивая дама! Ее привели к вам насильно!
— Это может быть только та дама, которая вскоре после ухода из Йонкерса упала в обморок!
— Наверно, это была она!
Начался обыск всего парохода до самых отдаленных углов, но никаких следов Мэри Бессимер и обоих преступников не было обнаружено.
В страшном отчаянии Альберт Бессимер сам обходил все помещения, постоянно выкрикивая имя своей жены.
Но все было тщетно.
Обыск продолжался около часа. В конце концов, капитан заявил:
— Все наши спасательные лодки налицо! Остается только предположить, что преступники вместе с вашей супругой соскочили прямо в воду!
Бессимер в ужасе посмотрел на капитана и вскрикнул:
— Но ведь они должны были утонуть!
— Вовсе нет! Если этот негодяй умеет хорошо плавать, то он мог добраться вместе со своей жертвой до берега!
Но Бессимер был вне себя от ужаса.
Наконец, ему вместе с полицейскими чинами пришлось сойти с парохода, который снова пустился в путь вверх по реке.
Дальнейшие поиски на самой реке и на обоих берегах тоже ни к чему не привели; Бессимер вместе с многочисленным отрядом полиции производил поиски до вечера следующего дня, но им так и не удалось найти Мэри.
В конце концов Альберт Бессимер в полном отчаянии вернулся домой.
Он потерял всякую надежду и ожидал с минуты на минуту известия о том, что труп его горячо любимой жены найден в волнах Гудзона.
Труп старого лакея Ивана на вилле, конечно, был найден, и отчаяние Альберта от этого только еще усилилось. Он чуть не сошел с ума от этого ужасного удара судьбы.