Возвышение Деpини | страница 74
— Ну так что? — спросила Чарисса. — Ты меня обвиняешь в том, что я отравила Бриона? Давай-давай. Ты мог бы придумать что-нибудь получше.
— Я и придумал, — сказал Морган. — Мне посчастливилось узнать, что ты разработала затуманивающий голову наркотик — мерашу — несколько лет назад, и этот препарат действует только на тех, в ком течет кровь Дерини.
— Но, Морган, ты заблуждаешься.
— Да? Ты знала, что Бриона можно поразить таким путем, что он, будучи смертным, не мог определить присутствие наркотика в себе, пока не стало слишком поздно. — Он встал и с высоты своего роста угрожающе посмотрел на нее. — Почему ты на вызвала его на честный бой, Чарисса? Ты должна была победить. Он ведь всего лишь простой смертный.
— И рисковать своей репутацией, своим могуществом в этой совсем ненужной битве с человеком, с простым смертным?
— Ты собираешься вступить в поединок с человеком завтра?
Она улыбнулась медленно, лениво:
— Да, но это другое дело. Я могу проиграть Келсону. Он всего лишь мальчик и не имеет могущества своего отца. Да и ты не будешь иметь возможности помочь ему, как ты помогал 15 лет назад в битве Бриона с моим отцом.
— Не будь слишком самоуверенна, — возразил Морган. — В нем много от отца. И, кроме того, я прослежу, чтобы ты не прибегла к вероломству и предательству.
— О, Морган, что ты говоришь? Неужели ты думаешь испугать меня? Я загляну к твоему драгоценному принцу даже раньше, сегодня вечером.
Морган насторожился.
— Сейчас он в полной безопасности от тебя. Все темные силы не могут пробить мою защиту.
— Возможно, — согласилась она. — Ты устанавливаешь очень сильную защиту. Даже я поражена твоим искусством. Я всегда считала, что полукровка Дерини не способен на такое.
Морган с трудом сдержал свой гнев.
— Ты утверждаешь, что с этим Халданом сделаешь все, что угодно. Ну, у тебя ничего не получится!
— О, это звучит как вызов, мой маленький Морган, — промурлыкала Чарисса. — Это наглость. Ну что ж, завтра начнется битва, а, может быть, сегодня ночью. — Она посмотрела на свои ногти. — Я предупреждаю тебя, пощады не будет. — Ее глаза сузились. — Я заставлю тебя заплатить за то, что ты сделал с моим отцом. Я сделаю это, уничтожив всех, кого ты любишь. Медленно, одного за другим. И тебе, милый Морган, не сделать ничего, чтобы помешать мне.
Морган долго стоял молча и смотрел на прекрасную и злую женщину в сером.
— Посмотрим, — прошептал он. — Посмотрим.
Когда он медленно шел к двери, следя за каждым движением ее ресниц, шевелением складок одежды, она томно улыбнулась.