Китайские традиции и обычаи | страница 43
– Ох, простите, пожалуйста!
А Бянь Пэн отвечал:
– Что вы! Я сам виноват.
Они оба понимали истинные чувства друг друга. Но неписаные правила были очень строги, и юноша с девушкой могли флиртовать лишь на расстоянии нескольких этажей.
В народе говорят: «В бумагу огонь не завернешь». Однажды отец Хуэй Цзюань прознал об их маленьком секрете, приказал намертво запереть окно и строго поговорил с дочерью. После этого за каждым движением девушки следили слуги, она страдала, и дни тянулись как годы. Прошел Чуньцзе, Хуэй Цзюань заболела, исхудала, все тело ее ныло, и целый день она не могла встать с кровати. Тогда Ван Шаншу не на шутку обеспокоился и поспешно пригласил доктора Бянь Миня.
А Бянь Минь уже знал, что Хуэй Цзюань больна от тоски по его сыну! Проверив пульс девушки, доктор попросил письменные принадлежности и выписал рецепт: «Четыре драгоценных отвара для исцеления: три цяня персиковых лепестков, пять цянов цветов абрикоса, шесть цяней корешков травы, четыре цяня ивовых листьев. Ингредиенты нужно выпаривать и принимать ранним утром». Доктор потребовал, чтобы больная сама собирала лекарства, причем непременно в одиночестве. Ван Шаншу прочел рецепт и нахмурился:
– Дочь больна и даже не может встать с кровати. Как же она пойдет собирать лекарства?
Доктор Вянь ответил:
– У девушки хандра, а загородные прогулки уже вылечат ее наполовину.
Как и предполагалось, после первой же прогулки девушке стало намного легче. После второй прогулки болезнь исчезла совсем. Ван Шаншу был крайне рад ее выздоровлению, устроил больший пир, пригласил доктора Вянь Миня и вознаградил его большими деньгами. Господин Вянь не принял вознаграждение и вручил Ван Шаншу письмо со словами:
– Если девушка вновь заболеет, нет необходимости звать меня снова. Прочитай это письмо, и ты узнаешь, как ее вылечить.
Болезнь и в самом деле вскоре вернулась. Ван Шаншу пришлось открыть письмо, прочитав которое, он крайне изумился. Оказалось, что рецепт, который выписал доктор Вянь, вовсе не был чудодейственным средством. Сбор трав был лишь поводом, чтобы Хуэй Цзюань и сын доктора встретились. Ван Шаншу и его жена любили дочь и, поскольку лечение оказалось действенным, согласились отдать Хуэй Цзюань в жены Вянь Пэну. Супруги сообщили горожанам о своем решении.
Эта история стала известна во всей провинции. С тех пор юноши и девушки, начиная чахнуть от любовной тоски, просили доктора Бяня прописать им те же самые «четыре драгоценных отвара для исцеления». А вскоре возник и обычай: каждый год, когда наступала весенняя пора, молодые юноши и девушки с компаниями выезжали на загородные прогулки.