Китайские традиции и обычаи | страница 39



[55], но сам был очень беден и даже не женат. Под влиянием дяди умный и сообразительный Ян Цин тоже полюбил живопись и, как только улучал свободную минутку, принимался рисовать. Благодаря своему усердию уже через несколько лет подросток прославился на всю округу как способный художник. Люди говорили, что нарисованные им цветы привлекают пчел для сбора меда, а на нарисованные им деревья слетаются птицы, чтобы найти приют. А если Ян Цин рисовал на входной двери прекрасную девушку, то проходящие мимо юноши мечтали об этой красавице.


Удивительный воздушный змей


Однажды Ян Цин пошел продавать картины. Проходя мимо горы, он услышал крики:

– Спасите! Спасите!

Ян Цин побежал на голос и увидел, что свирепый тигр гонится за стариком. Парень растерялся, но вспомнил о картинах, которые нес за спиной, и ему в голову пришла идея. Он достал картину чжаоцай цзинбао[56] и повесил на ветку дерева. Когда старик доковылял до него, Ян Цин потянул его за собой, и они спрятались за большим деревом.

Тигр с рычанием подбежал к дереву, но стоило ему взглянуть на висящую на ветке картину, как он завороженно замер.

На картине была изображена огромная жирная блестящая свинья в поисках корма, на ее спине лежал большой золотой слиток, живот свисал до земли, приминая под собой траву. Голодный тигр увидел эту соблазнительную картину и тотчас забыл о старике, за которым только что гнался. Он раскрыл большую зубастую пасть, мгновенно проглотил картину и, победно подняв толстый хвост, с довольным урчанием скрылся в горах.

Старик был бесконечно благодарен Ян Цину, привел его в свой дом и угостил самыми вкусными блюдами и вином. После ужина старик сказал:

– Добрый юноша, у меня нет серебра, чтобы отплатить тебе. Но у меня есть любимая дочь, и, если ты не женат и она тебе приглянется, то бери ее в жены.

Дочь старика звали Фэн Чжэнь, и она была прекрас нее любого цветка. Ян Цин и во сне не мог представить, что сможет жениться на такой прекрасной девушке, и даже рот раскрыл от неожиданности и радости. А Фэн Чжэнь, как раз убиравшая со стола, взглянула на пораженного Ян Цина и смущенно склонила голову так низко, что чуть не достала макушкой до посуды.

Пока шли приготовления к свадьбе, в деревню пришла плохая весть: шестидесятилетний император решил взять себе наложницу из этих мест. Свора мелких и крупных чиновников, словно стая мух, сновала по всем окрестностям в поисках красавиц. Однажды Фэн Чжэнь пошла за водой, и ее встретил один из местных чиновников. Увидев такую красивую девушку, он аж запрыгал от радости. Чиновник тут же приказал нарисовать ее, и вечером портрет отправили в столицу.