Сладкое желание | страница 45
— Его милость в библиотеке. Он приехал больше часа назад.
— Маркус?
Грасиэла замерла, держась одной рукой за балюстраду. Ее сердце лихорадочно заколотилось. Интересно, он приехал сюда по какой-то конкретной причине или чтобы попросту, безо всякого повода повидаться с ней?
На несколько секунд у нее появилось опасение, что лорд Стрикленд все рассказал Маркусу, но затем она решила, что он не стал бы этого делать. Ведь он предпринял огромные усилия, дабы вывести ее из клуба так, чтобы ее пасынок не узнал ее. Стрикленд не стал бы сообщать правду после таких усилий.
— Да, — кивнула миссис Уэйкфилд. — Вы пообщаетесь с ним или же вам хочется отдохнуть?
Грасиэла ответила на этот вопрос после долгой паузы:
— Ну конечно же, я с ним пообщаюсь.
Приподняв юбки, она направилась в библиотеку. Идя по коридору в своих шуршащих иссиня-черных юбках, она чувствовала себя какой-то черной вороной.
Библиотека всегда была для Маркуса его любимым местом в доме, хотя у него имелся другой дом в другом районе города. В этой библиотеке каждый сезон появлялись новые книги: их покупали по его заказу. Их набралось уже впечатляющее количество.
Дверь в библиотеку была приоткрыта. Грасиэла, зайдя, увидела, что ее пасынок сидит, развалившись, на диване перед камином. Он уже снял верхнюю одежду и ослабил галстук, а потому чувствовал себя очень даже комфортно.
— Привет, Маркус. Я очень рада, что…
Она замолкла, когда увидела, что Маркус в библиотеке не один.
В одном из кресел сидел Колин. Он вытянул перед собой ноги и небрежно держал в руке бокал с виски. Однако из его бокала — в отличие от бокала ее пасынка — похоже, не было еще сделано даже и одного глотка.
Увидев Грасиэлу, оба мужчины встали.
Ей вообще-то не следовало бы удивляться тому, что он тоже находится здесь.
Колина можно было частенько застать в компании с Маркусом. Несколько лет назад — они в то время все еще учились в Итонском колледже — Колин неизменно составлял компанию Маркусу, когда тот приезжал домой на выходные дни. Грасиэла всегда испытывала чувство сострадания к этому юноше, который осиротел в раннем возрасте и у которого из родни осталась лишь безразличная по отношению к нему бабушка, предпочитавшая проводить все свое время с другими пожилыми великосветскими дамами в курортном городе Бат, а не уделять внимание своему внуку.
— Лорд Стрикленд, очень приятно вас видеть.
Ее голос прозвучал тихо и как-то неестественно.
— Ваша милость.
Стрикленд наклонил голову, повинуясь правилам этикета. Она поспешно отвела взгляд в сторону, чтобы не смотреть слишком долго и со слишком большим интересом на его губы, с которыми она уже так близко познакомилась.