Лжец | страница 30
— Надо будет попробовать, — сказал Эндриан. — Ну, как бы там ни было…
— Высыпаете все это в кастрюльку, добавляете две пинты воды и греете.
— Да, хорошо, пожалуй, я прямо сейчас сбегаю в «Рэт Мэн» и куплю себе такой пакетик, — сказал Эндриан и тронулся вспять.
— Нет, в «Рэт Мэн» его не продают! — сообщил Уильямс. — Я нынче утром перемолвился насчет этого супа с хозяином, так тот сказал, что к следующей неделе раздобудет его. На испытательный срок — посмотрит, возникнет ли спрос. А вот в «Сейнзбериз», на Сидни-стрит, его навалом.
Эндриан почти уже добрался до угла дворика.
— «Сейнзбериз»? — переспросил он и взглянул на часы. — Хорошо. Как раз успею.
— Меня осенила счастливая мысль добавить туда яйцо, — кричал ему вслед Уильямс. — Сварил его прямо в супчике. Получилось немного похоже на итальянскую «страчиателлу». Пальчики оближешь. Да, вы увидите, что в «Сейнзбериз» выставлен на той же полке овощной суп, и тоже Кнорра. Отличить один пакетик от другого очень трудно, но вы уж постарайтесь раздобыть куриную лапшичку…
Эндриан свернул за угол и припустил к своей квартире. До него еще доносился голос Уильямса, радостно увещевавший его не кипятить суп, потому что это наверняка испортит вкус.
Возможно, вот это и имел в виду Трефузис, говоря, что другие столько не врут. Уильямс нес околесицу по поводу дурацкого супа не для того, чтобы добиться уважения или обожания со стороны другого человека, он искренне желал поделиться своим неподдельным энтузиазмом. Эндриан сознавал, что никто и никогда не сможет предъявить ему обвинение в подобной неотфильтрованной открытости, но будь он проклят, если позволит осуждать себя за это.
Когда Эндриан вошел в квартиру, Гэри слушал «Величайшие хиты» «Аббы» и перелистывал книгу о Миро.
— Привет, дорогой, — сказал он. — А я только что воду вскипятил.
Эндриан подошел к проигрывателю, снял пластинку и запустил ее, точно тарелочку фрисби, в открытое окно. Гэри смотрел, как она порхает над двором.
— Что это с тобой сегодня?
Эндриан извлек из кармана счета от «Хефферз» и «Баркликард» и расправил их прямо на книге Гэри.
— Известно ли тебе, что воровство, приобретение товаров путем обмана и подделок являются серьезными преступлениями? — поинтересовался он.
— Я тебе все отдам.
Эндриан подошел к своему письменному столу, выдвинул ящик. Ни дисконтной карточки «Хефферз», ни его «Визы» в ящике не наблюдалось.
— Слушай, мог бы, по крайней мере, поставить меня в известность.