Лжец | страница 24
Он взглянул на софу. Трефузис лежал навзничь: на груди — переполненная пепельница, на шее — маленькие наушники, на лице — сиреневого шелка носовой платок, сквозь который Трефузис ухитрялся курить. Если бы не подъемы и опускания пепельницы да не облака пронизывающего шелк дыма, Эндриан мог бы счесть его мертвым. Хотелось надеяться, что это не так, — эссе, которое зачитывал Эндриан, было хорошим эссе, потребовавшим от Эндриана немалых усилий.
Друзья предупреждали его — не связывайся с филологией.
— Получишь Краддока, от которого никакого толка не будет, — говорили они. — Трефузис занимается только с аспирантами и двумя-тремя избранными студентами. Пиши, как все нормальные люди, по американской истории.
Однако Трефузис снизошел до встречи с ним.
— Раннее среднеанглийское перифрастическое «do» может появляться после модальных глаголов и после «have» плюс причастие прошедшего времени. По существу, это второстепенное немодальное средство, взаимоисключающее «be» плюс причастие прошедшего времени и несовместимое с пассивным форматом. Уже не позднее 1818-го некоторые грамматики писали, что оно являлось стандартной альтернативой простой формы, однако другие отрицали его использование где бы то ни было, кроме эмфатических, вопросительных и отрицательных предложений. К середине восемнадцатого столетия оно вышло из употребления.
Эндриан поднял взгляд от стопки страниц. На фильтрующем табачный дым шелке обозначилось бурое пятно.
— М-м… ну вот…
Софа молчала. Вдали затеяли отбивать время все колокола Кембриджа сразу.
— Профессор Трефузис?
Из-под носового платка донесся вздох.
— Да.
Эндриан вытер ладони о колени.
— Вам понравилось? — спросил он.
— Хорошо построено, хорошо проработано, хорошо обосновано, хорошо аргументировано…
— О. Спасибо.
— Оригинально, выразительно, продуманно, проницательно, остро, проливает новый свет, убедительно, понятно, неотразимо, очаровательно прочитано…
— Э-э… хорошо.
— По моим представлениям, — продолжал Трефузис, — у вас ушел почти час на то, чтобы сдуть все это.
— Простите?
— Бросьте, бросьте, мистер Хили. Вы уже успели нанести оскорбление вашим же собственным умственным способностям.