Дом без ключа. Охотники за долларом (сборник) | страница 98



Бэчелор улыбнулся, но эта улыбка была совсем не мечтательной.

– В моем распоряжении еще несколько дней. Торги продлятся до следующего вторника.

– А второй вопрос, Джим? – спросил Фрост.

– Сенаторство. Я все еще подумываю об участии в предвыборной кампании.

– Чепуха, – проворчал его друг. – Зачем впутываться в подобные дела?!

– Как раз то, о чем и я говорила ему, – вставила тетя Дора. – Но все же Вашингтон был бы интересен.

– Ну, не знаю, – задумчиво произнес Бэчелор. – Думаю, у всякого человека есть честолюбие. Во всяком случае, чтобы разобраться в обстановке, я беру с собой на эту прогулку адвоката О’Мира. В вопросах политики он ценнейший советник.

– О’Мира! – хмуро пробормотал Фрост.

– Соберется очень смешанное общество, – сказала тетя Дора, и Билл Хэммонд почувствовал, что взгляд, брошенный ею на него, имел определенное значение.

– Гораздо интереснее, чем компания светских бездельников, – возразил Бэчелор. – А что касается элегантности, то об этом тоже позаботились. Я пригласил Джулиана Хилла.

– Приятная новость для Сэлли, – заметила тетя Дора, и снова взгляд, которым она одарила Билла, был многозначительным.

Билл понял, что речь идет о третьем вице-президенте концерна Бэчелора, молодом человеке хорошего происхождения и общественного положения. О его сватовстве к Сэлли уже ходили слухи. Билл быстро взглянул на девушку, но та смотрела вперед и ее очаровательный профиль ничего ему не сказал.

Теперь машина скользила вдоль Эмбаркаредро, этого романтического порога Востока. Суда, направляющиеся в дальние порты, стояли наготове, а на пристани были собраны многочисленные доказательства больших дел, совершавшихся на воде.

– Удивительно, как вы смогли найти сегодня людей для прогулки, – внезапно проговорил Генри Фрост.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Бэчелор.

– Пятница, тринадцатое, – пояснил владелец газеты.

– Тринадцатое! Действительно, я не подумал об этом!

Тон Бэчелора был серьезен, и Билл Хэммонд, оглянувшись, был поражен мрачным выражением его лица.

– Так я и знал, мне хорошо известна твоя слабость.

– О чем ты? Я не суеверен. – И Джим Бэчелор усмехнулся, будто вспомнил что-то приятное. – Кроме того, с нами ничего не может случиться, пока у меня в кармане мой талисман.

Его талисман? Билл взглянул на Сэлли.

– Бога ради, – засмеялась она, – пожалуйста, не просите показать его вам. Это счастье улыбнется вам довольно скоро и, надеюсь, во время моего отсутствия.

Машина подкатила к пристани девяносто девять, собственности пароходной компании, солидным вкладчиком которой был Джим Бэчелор. В конце причала их уже ожидали шлюпка и остальные четверо гостей, приглашенные Бэчелором на прогулку.